Différences entre les versions de « Nl. »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
* ''Nouelou ancien ha devot'', édition 1650. | * ''Nouelou ancien ha devot'', édition 1650. | ||
: selon [[Widmer (2012)|Widemer (2012]]:38), qui utilise la fréquence des occurrences du rannig devant ''so'' comme | : selon [[Widmer (2012)|Widemer (2012]]:38), qui utilise la fréquence des occurrences du [[R|rannig]] ''a'' devant la [[copule]] ''[[zo|so]]'' comme marqueur temporel, le manuscrit original qui n'a que 12% d'utilisation de la tournure ''a so'' serait d'un siècle antérieur (milieu XVI°). | ||
: édition de Tanguy Guegen de 1650. | : édition de Tanguy Guegen de 1650. |
Version du 26 mars 2013 à 11:51
- Nouelou ancien ha devot, édition 1650.
- selon Widemer (2012:38), qui utilise la fréquence des occurrences du rannig a devant la copule so comme marqueur temporel, le manuscrit original qui n'a que 12% d'utilisation de la tournure a so serait d'un siècle antérieur (milieu XVI°).
- édition de Tanguy Guegen de 1650.
- Cette édition, selon sa page de titre, est partiellement basée sur une édition plus ancienne qui a été corrigée et augmentée.
- édité avec traduction française par H. de la Villemarqué (éd.) dans
- Revue Celtique X:288, XI:46, XII:20, XIII:126, 334.
- l'édition reproduite par de la Villemarqué est due à Tanguy Guégen, qui a manifestement laissé
- le texte ancien presque intact; la langue semble être de la fin du XV° ou du commencement du XVI°.
- traduit en français en 1984 par Goulven Pennaod