Différences entre les versions de « Nijal »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « |- |||||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||||colspan="10" | '' ») |
|||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
=== structure argumentale === | === structure argumentale === | ||
Le verbe ''nijal'' 'voler' a un seul [[argument]] qui est l'[[agent]] de l'action. C'est un verbe [[inergatif]]. | |||
=== postposition === | |||
Comme souvent les [[verbes de mouvement]], ''nijal'' peut prendre une [[postposition]] (''nijal [[kuit]]'' 's'enfuir à tire d'aile'). | Comme souvent les [[verbes de mouvement]], ''nijal'' peut prendre une [[postposition]] (''nijal [[kuit]]'' 's'enfuir à tire d'aile'). | ||
Ligne 56 : | Ligne 61 : | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:verbes|Categories]] | [[Category:verbes|Categories]] | ||
[[Category:verbes intransitifs|Categories]] | |||
[[Category:verbes inergatifs|Categories]] | |||
[[Category:verbes de mouvement|Categories]] | [[Category:verbes de mouvement|Categories]] |
Version du 22 mai 2022 à 10:20
Le verbe nijal signifie 'voler, s'envoler'. C'est un verbe de mouvement.
(1) | Kracherc'h | zo | nhijal | diboa | mintin-m'. | |||||||||
Krakerc'h | zo | o | nijal | dibaoe | mintin-mañ | Équivalent standardisé | ||||||||
semi.neige | est | à4 | voler | depuis | matin-ci | |||||||||
'Il vole de rares flocons depuis ce matin.' | ||||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Bannalec), Bouzec & al. (2017:62) |
Morphologie
La carte 493 de l'ALBB fournit la traduction de voler (d'un oiseau) pour le dialecte vannetais.
Ernault (1900-1901a:331) donnait pour le vannetais les formes neigeal, neigein, négein, correspondant au gallois neidio 's'élancer'.
Syntaxe
structure argumentale
Le verbe nijal 'voler' a un seul argument qui est l'agent de l'action. C'est un verbe inergatif.
postposition
Comme souvent les verbes de mouvement, nijal peut prendre une postposition (nijal kuit 's'enfuir à tire d'aile').
(2) | Nijet | ez eus | kuit | eur bluenn | doh | e | askell. | |||||
volé | R+C est | parti | un 1plume | de | son1 | aile | ||||||
'Une plume s'est envolée de son aile.' | ||||||||||||
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958:'pluenn') |
Il peut avoir un usage ditransitif lorsque le but du déplacement est précisé. Cet argument est introduit par davet ou da-gaout 'vers'.
(3) | Nijet | en deus | buan | da gaout | al labourizion. | |||||||
volé | R.3SG a | vite | vers | le agricult.eur.s | ||||||||
'Il a volé vite du côté des agriculteurs.' | ||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:28) |