Différences entre les versions de « Nijal »
De Arbres
Ligne 37 : | Ligne 37 : | ||
|(2)|| '''Nijet''' || ez eus || kuit || eur bluenn || doh || e || askell. | |(2)|| '''Nijet''' || ez eus || kuit || eur bluenn || doh || e || askell. | ||
|- | |- | ||
||| volé || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[ez eus|est]] || [[kuit|parti]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>plume || [[doc'h|de]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[askell|aile]] | ||| volé || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[ez eus|est]] || [[kuit|parti]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[pluenn|plume]] || [[doc'h|de]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[askell|aile]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Une plume s'est envolée de son aile.' | |||colspan="10" | 'Une plume s'est envolée de son aile.' |
Version du 22 mai 2022 à 09:21
Le verbe nijal signifie 'voler, s'envoler'. C'est un verbe de mouvement.
(1) | Kracherc'h | zo | nhijal | diboa | mintin-m'. | |||||||||
Krakerc'h | zo | o | nijal | dibaoe | mintin-mañ | Équivalent standardisé | ||||||||
semi.neige | est | à4 | voler | depuis | matin-ci | |||||||||
'Il vole de rares flocons depuis ce matin.' | ||||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Bannalec), Bouzec & al. (2017:62) |
Morphologie
La carte 493 de l'ALBB fournit la traduction de voler (d'un oiseau) pour le dialecte vannetais.
Ernault (1900-1901a:331) donnait pour le vannetais les formes neigeal, neigein, négein, correspondant au gallois neidio 's'élancer'.
Syntaxe
structure argumentale
Le verbe nijal 'voler' a un seul argument qui est l'agent de l'action. C'est un verbe inergatif.
postposition
Comme souvent les verbes de mouvement, nijal peut prendre une postposition (nijal kuit 's'enfuir à tire d'aile').
(2) | Nijet | ez eus | kuit | eur bluenn | doh | e | askell. | |||||
volé | R+C est | parti | un 1plume | de | son1 | aile | ||||||
'Une plume s'est envolée de son aile.' | ||||||||||||
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958:'pluenn') |
Il peut avoir un usage ditransitif lorsque le but du déplacement est précisé. Cet argument est introduit par davet ou da-gaout 'vers'.
(3) | Nijet | en deus | buan | da gaout | al labourizion. | |||||||
volé | R.3SG a | vite | vers | le agricult.eur.s | ||||||||
'Il a volé vite du côté des agriculteurs.' | ||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:28) |