Différences entre les versions de « Nevez- »

De Arbres
m (Remplacement de texte — «  » par « n.é »)
(11 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§885) distingue un [[préfixe]] ''nevez-'' 'nouveau', distinct de l'adjectif ''[[nevez]]'' 'neuf, nouveau'. Son argument pour distinguer le préfixe ''nevez-'' de l’[[adjectif antéposé]] ''[[nevez]]'' semble être uniquement la [[lénition]] provoquée (''nevez'''v'''rezhoneg'').
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§885) distingue un [[préfixe]] ''nevez-'' 'nouveau', distinct de l'adjectif ''[[nevez]]'' 'neuf, nouveau'. Son argument pour distinguer le préfixe ''nevez-'' de l'[[adjectif antéposé]] ''[[nevez]]'' semble être uniquement la [[lénition]] provoquée (''nevez'''v'''rezhoneg'').




[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§885) donne '''''nevez'''ariek'', '''''nevez'''keltiek'', '''''nevez'''vrezhoneg''. Il considère trompeuse l’orthographe composée de ''nevez-amzer'' et ''nevez-hañv''.
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§885) donne '''''nevez'''ariek'', '''''nevez'''keltiek'', '''''nevez'''vrezhoneg''. Il considère trompeuse l'orthographe composée de ''nevez-amzer'' et ''nevez-hañv''.




Ligne 18 : Ligne 18 :
|(2)|| O || fenn, || a glevan || lavared, || a vez || ingalet || d'ar || vugale || '''nevez-h'''anet.
|(2)|| O || fenn, || a glevan || lavared, || a vez || ingalet || d'ar || vugale || '''nevez-h'''anet.
|-  
|-  
||| [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[penn|tête]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[klevout|entends]] || [[lavarout|dire]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|est]] || arrangé || [[da|à]] [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || nouveau<sup>[[1]]</sup>-[[genel|]].
||| [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[penn|tête]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[klevout|entends]] || [[lavarout|dire]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|est]] || arrangé || [[da|à]] [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || nouveau<sup>[[1]]</sup>-[[genel|n]].[[-et (Adj.)|é]].
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'J'entends dire qu'on modèle leur tête aux nouveaux-nés.'
|||colspan="15" | 'J'entends dire qu'on modèle leur tête aux nouveaux-nés.'
|-  
|-  
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'ingali')
|||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'ingali')
|}
|}


Ligne 30 : Ligne 30 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| A-nevez || brenet|| en deus|| an ti.
|(3)|| A-nevez || brenet || en deus || an ti.
|-
|-
||| [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-nouveau<sup>[[1]]</sup> || [[prenañ|acheté]] || 3SG [[kaout|a]] ||[[art|le]] [[ti|maison]]
||| [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-nouveau<sup>[[1]]</sup> || [[prenañ|achet]].[[-et (Adj.)|é]] || 3SG [[kaout|a]] || [[art|le]] [[ti|maison]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Il a acheté la maison récemment.'
|||colspan="15" | 'Il a acheté la maison récemment.'
|-  
|-  
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (2014)|Gros (2014]]:'a-nevez')
|||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (2014)|Gros (2014]]:'a-nevez')
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(4)|| A-nevez || grog|| eo|| an tan.
|(4)|| A-nevez || grog || eo || an tan.
|-
|-
||| [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-nouveau<sup>[[1]]</sup> || [[kregiñ|commencé]] || [[COP|est]] ||[[art|le]] [[tan|feu]]
||| [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-nouveau<sup>[[1]]</sup> || [[kregiñ|commencé]] || [[COP|est]] || [[art|le]] [[tan|feu]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Le feu est allumé depuis peu.'
|||colspan="15" | 'Le feu est allumé depuis peu.'
|-  
|-  
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (2014)|Gros (2014]]:'a-nevez')
|||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (2014)|Gros (2014]]:'a-nevez')
|}
|}


Ligne 61 : Ligne 61 :
''Nevez-'', comme ''[[kozh-]]'' ou ''[[pell-]]'', peut avoir une lecture temporelle comme dans '''''nevez'''varvet'' 'mort récemment', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:386).
''Nevez-'', comme ''[[kozh-]]'' ou ''[[pell-]]'', peut avoir une lecture temporelle comme dans '''''nevez'''varvet'' 'mort récemment', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:386).


Selon [[Gros (1984)|Gros (1984]]:381), cette lecture est disponible devant n’importe quel [[participe]] passé.
Selon [[Gros (1984)|Gros (1984]]:381), cette lecture est disponible devant n'importe quel [[participe]] passé.




Ligne 72 : Ligne 72 :
[[Category:préfixes|Categories]]
[[Category:préfixes|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:adjectifs antéposés au nom|Categories]]

Version du 1 novembre 2022 à 14:07

Kervella (1947:§885) distingue un préfixe nevez- 'nouveau', distinct de l'adjectif nevez 'neuf, nouveau'. Son argument pour distinguer le préfixe nevez- de l'adjectif antéposé nevez semble être uniquement la lénition provoquée (nevezvrezhoneg).


Kervella (1947:§885) donne nevezariek, nevezkeltiek, nevezvrezhoneg. Il considère trompeuse l'orthographe composée de nevez-amzer et nevez-hañv.


Morphologie

mutation

Selon Favereau (1997:§331) l'adjectif nevez-, 'nouveau', ne provoque de lénition, hors du Léon, que sur les occlusives sourdes K, T, P. Selon Helias (1986:15), seule l'initiale B est touchée par la lénition.


En (2), le préfixe de nevez-c'hanet a induit la mutation G > C'h, une lénition. En standard, cette lénition est absente (pediatriezh an nevez-ganet 'pédiatrie néonatale').


(2) O fenn, a glevan lavared, a vez ingalet d'ar vugale nevez-hanet.
leur2 tête R1 entends dire R1 est arrangé à le 1enfant.s nouveau1-n.é.
'J'entends dire qu'on modèle leur tête aux nouveaux-nés.'
Trégorrois, Gros (1989:'ingali')


Gros (1984:381) signale la forme alternative a-nevez. Il s'en sert avec une lénition.


(3) A-nevez brenet en deus an ti.
de1-nouveau1 achet.é 3SG a le maison
'Il a acheté la maison récemment.'
Trégorrois, Gros (2014:'a-nevez')


(4) A-nevez grog eo an tan.
de1-nouveau1 commencé est le feu
'Le feu est allumé depuis peu.'
Trégorrois, Gros (2014:'a-nevez')


productivité et variation dialectale

Gros (1984:369) considère le suffixe nevez- comme productif en breton trégorrois.

Sémantique

lecture aspectuelle

Nevez-, comme kozh- ou pell-, peut avoir une lecture temporelle comme dans nevezvarvet 'mort récemment', Gros (1984:386).

Selon Gros (1984:381), cette lecture est disponible devant n'importe quel participe passé.


Horizons comparatifs

Selon Even (1978:34), le breton nevez- descend du gaulois nouio, qui correspond au gallois vewydd et à l'irlandais nua.