Différences entre les versions de « Nevez »

De Arbres
 
(35 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Ne || ouie || den || koulz || hag || eñ || dihori || eur || forn || '''nevez'''.  
|(1)|| Ne || ouie || den || koulz || hag || eñ || dihori || eur || forn || '''nevez'''.  
|-
|-
||| [[Ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[gouzout|savait]] || [[nom nu|personne]] ||[[kenkoulz|tant]] || [[C.ha(g)|que]] || [[pfi|lui]] ||[[de-, di-, dis-|dé-]]<sup>[[1]]</sup>.[[gor|chauffer]] ||[[art|un]] || [[forn|four]] || neuf
||| [[Ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[gouzout|savait]] || [[den|personne]] || [[kenkoulz|tant]] || [[C.ha(g)|que]] || [[pfi|lui]] || [[de-, di-, dis-|dé]]<sup>[[1]]</sup>.[[goriñ|chauffer]] || [[un, ul, ur|un]] || [[forn|four]] || neuf
|-
|-
|||colspan="10" | 'Personne ne savait faire une première chauffe de four neuf comme lui.'
||| colspan="15" | 'Personne ne savait faire une première chauffe de four neuf comme lui.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:'dihori')
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (L'Hôpital-Camfrout)'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:'dihori')
|}
|}


Ligne 33 : Ligne 33 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)||'''neve'ig'''|| so.
|(2)|| '''neve'ig''' || so.
|-
|-
||| nouveau-[[DIM]]|| [[E|y.a]]
||| nouveau-[[-ig|DIM]] || [[zo|est]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'dernièrement'
||| colspan="15" | 'dernièrement'
|-
|-
|||||||colspan="10" |''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:35)
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:35)
|}
|}


Ligne 51 : Ligne 51 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(4)|| Añjela || 'z eus || '''traou''' || '''nevez''' || ganti.
|(3)|| Añjela || 'z || eus || '''traou''' || '''nevez''' || ganti.
|-
|-
||| Añjela || [[R]] [[E|y.a]] || [[traoù|choses]] || nouveau || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|elle]]   
||| [[nom propre|Añjela]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[ez eus|est]] || [[traoù|choses]] || nouveau || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|elle]]   
|-
|-
|||colspan="10" | 'Añjela est enceinte.'
||| colspan="15" | 'Añjela est enceinte.'
|-
|-
|||||||colspan="10" |''Léon'', [[Lagadeg (2006)|Lagadeg (2006]]:163)
||||||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Lagadeg (2006)|Lagadeg (2006]]:163)
|}
|}


== Expressions ==
== Expressions ==
Ligne 66 : Ligne 65 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(5)||Er || Chin, ||'''ar bloaz nevez''' ||a ioa ||er ||sizhun || diwezha.
|(4)|| Er || Chin, || '''ar bloaz''' || '''nevez''' || a || ioa || er || sizhun || diwezha.
|-
|-
||| [[P.e|en]].[[art|le]] || Chine||[[art|le]] [[bloaz|an]] nouveau || [[R]] [[COP|était]] ||[[P.e|dans]].[[art|le]] ||[[sizhun|semaine]] || [[diwezhat|dernier]].[[superlatif|le.plus]]
||| [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[nom propre|Chine]] || [[an, al, ar|le]] [[bloaz|an]] || nouveau || [[R]] || [[eo|était]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[sizhun|semaine]] || [[diwezhat|dernier]].[[superlatif|le.plus]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'En Chine, ils ont fêté le Nouvel An la semaine dernière.'
||| colspan="15" | 'En Chine, ils ont fêté le Nouvel An la semaine dernière.'
|-
|-
|||||||colspan="10" |''Lesneven/Kerlouan'', [[Y. M. (04/2016)]]
||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Lesneven/Kerlouan)'', [[Y. M. (04/2016)]]
|}
|}



Version actuelle datée du 31 octobre 2023 à 14:48

L'adjectif nevez signifie 'neuf, nouveau'.


(1) Ne ouie den koulz hag dihori eur forn nevez.
Ne1 savait personne tant que lui 1.chauffer un four neuf
'Personne ne savait faire une première chauffe de four neuf comme lui.'
Cornouaillais (L'Hôpital-Camfrout), Le Gall (1957:'dihori')


Morphologie

variation dialectale

La carte 495 de l'ALBB documente la variation dialectale de cet adjectif traduisant neuf (nouveau).

Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne neùi.


grammaticalisation

L'adjectif nevez a grammaticalisé en un préfixe adverbial, nevez- (nevez-ganet 'nouveau-né, né il y a peu'), qui exprime le passé proche.


dérivation

On le retrouve dans l'adverbe a-nevez 'récemment'. Il peut aussi prendre un diminutif -ig, ou le nominalisant -enti, -inti pour donner nevezenti 'nouveauté'.


(2) neve'ig so.
nouveau-DIM est
'dernièrement'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:35)


Syntaxe

après le nom, ou préfixé

L'adjectif nevez se trouve en breton moderne après le nom. On trouve dans les noms dérivés la trace d'un adjectif prénominal devenu préfixe (nevez- dans nevezamzer 'printemps').


(3) Añjela 'z eus traou nevez ganti.
Añjela R+C est choses nouveau avec.elle
'Añjela est enceinte.'
Léonard, Lagadeg (2006:163)

Expressions

ar bloaz nevez, '(fête du) jour de l'an'

(4) Er Chin, ar bloaz nevez a ioa er sizhun diwezha.
en.le Chine le an nouveau R était en.le semaine dernier.le.plus
'En Chine, ils ont fêté le Nouvel An la semaine dernière.'
Léonard (Lesneven/Kerlouan), Y. M. (04/2016)