Différences entre les versions de « Neuze »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ||d » par « || d ») |
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
||
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| alors || [[unan|une]]<sup>[[1]]</sup> || [[kozh|vieille]]-[[kozh|vieille]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[diflukañ|surgit]] || [[diouzh|de]] || [[art|un]] <sup>[[5]]</sup>[[korn|coin]] | ||| alors || [[unan|une]]<sup>[[1]]</sup> || [[kozh|vieille]]-[[kozh|vieille]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[diflukañ|surgit]] || [[diouzh|de]] || [[art|un]] <sup>[[5]]</sup>[[korn|coin]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Alors une très vieille femme surgit d'un coin.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Standard'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:69) | ||
|} | |} | ||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
|(2)|| '''A-benn neuze''' || e || vint || debret || toud. | |(2)|| '''A-benn neuze''' || e || vint || debret || toud. | ||
|- | |- | ||
||| [[a-benn|d'ici]] alors || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|seront]] || [[debriñ| | ||| [[a-benn|d'ici]] alors || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|seront]] || [[debriñ|mang]].[[-et (Adj.)|é]] || [[tout|tous]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'D'ici là ils seront tous mangés.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros, (1984]]:312) | ||
|} | |} | ||
Ligne 42 : | Ligne 42 : | ||
||| [[COP|suis]] [[mont|allé]] || [[a|de]] alors || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[nom propre|Gerare]] || [[deus|de]] [[les numéraux cardinaux|6]] <sup>[[1]]</sup>[[bloaz|an]] || [[betek|jusqu'à]] [[les numéraux cardinaux|14]] <sup>[[1]]</sup>[[bloaz|an]] | ||| [[COP|suis]] [[mont|allé]] || [[a|de]] alors || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[nom propre|Gerare]] || [[deus|de]] [[les numéraux cardinaux|6]] <sup>[[1]]</sup>[[bloaz|an]] || [[betek|jusqu'à]] [[les numéraux cardinaux|14]] <sup>[[1]]</sup>[[bloaz|an]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Je suis donc allé à Kerarhaye de six à quatorze ans.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Vannetais (Plaudren)'', [[Quéré (2011)|Quéré (2011]]:119) | ||
|} | |} | ||
Ligne 56 : | Ligne 56 : | ||
||| alors || [[unan|un]]<sup>[[1]]</sup> || [[kozh|vieille]]-[[kozh|vieille]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[diflukañ|surgit]] || [[diouzh|de]] || [[art|un]] <sup>[[5]]</sup>[[kogn|coin]] | ||| alors || [[unan|un]]<sup>[[1]]</sup> || [[kozh|vieille]]-[[kozh|vieille]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[diflukañ|surgit]] || [[diouzh|de]] || [[art|un]] <sup>[[5]]</sup>[[kogn|coin]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Alors une très vieille femme surgit d'un coin.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Standard'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:69) | ||
|} | |} | ||
Ligne 67 : | Ligne 67 : | ||
||| [[poent|temps]] || [[bras|grand]] || [[COP|est]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || alors || [[mont|aller]] || [[kuit|partir]] | ||| [[poent|temps]] || [[bras|grand]] || [[COP|est]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || alors || [[mont|aller]] || [[kuit|partir]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Alors il est grand temps que j'y aille.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Léon'', [[Seite (1975)|Seite (1975]]:86) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| An dud || a ouie || dont || tout|| da || di || Mémère || '''neuze'''. | |(3)|| An dud || a ouie || dont || tout || da || di || Mémère || '''neuze'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || [[R]] [[Auxiliaire gouzout|savait]] || [[dont|venir]] || [[tout|tous]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[ti|maison]] || [[nom propre|Mémère]] || alors | ||| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || [[R]] [[Auxiliaire gouzout|savait]] || [[dont|venir]] || [[tout|tous]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[ti|maison]] || [[nom propre|Mémère]] || alors | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Les gens venaient alors tous chez Mémère.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Bas-Cornouaillais (Tréboul)'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:75-76) | ||
|} | |} | ||
Ligne 92 : | Ligne 92 : | ||
'''horizons comparatifs''' | '''horizons comparatifs''' | ||
* Kallen-Tatarova, Ana. 2007. 'Le connecteur ''donc'' à la lumière de données empiriques tirées | * Kallen-Tatarova, Ana. 2007. 'Le connecteur ''donc'' à la lumière de données empiriques tirées d'un corpus oral', ''[http://afls.net/cahiers Cahiers de l'Afls]'' 13:1. | ||
Version du 24 juin 2022 à 09:35
L'adverbe neuze, alors', a de multiples emplois de discours. L'emploi prototypique est celui d'un adverbe temporel, et parfois à un complémenteur marquant la conséquence.
(1) | Neuze | unan | gozh-kozh | a | ziflukas | diouzh | ur c'hogn... | ||||||||||
alors | une1 | vieille-vieille | R1 | surgit | de | un 5coin | |||||||||||
'Alors une très vieille femme surgit d'un coin.' | |||||||||||||||||
Standard, ar Barzhig (1976:69) |
Neuze peut être une anaphore temporelle.
(2) | A-benn neuze | e | vint | debret | toud. | ||||||||||||
d'ici alors | R4 | seront | mang.é | tous | |||||||||||||
'D'ici là ils seront tous mangés.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros, (1984:312) |
Morphologie
On trouve neuze sous la forme /'nɛ :he/ à Plozévet (Goyat 2012:209).
composition
On trouve neuze formant l'adverbe temporel complexe a-neuze avec la préposition a.
(3) | On oeit | a nezé | da Gerare | de huèh vlé | betag pearzek vlé. | ||||||||||||
suis allé | de alors | à1 Gerare | de 6 1an | jusqu'à 14 1an | |||||||||||||
'Je suis donc allé à Kerarhaye de six à quatorze ans.' | |||||||||||||||||
Vannetais (Plaudren), Quéré (2011:119) |
Distribution
(1) | Neuze | unan | gozh-kozh | a | ziflukas | diouzh | ur c'hogn... | ||||||||||
alors | un1 | vieille-vieille | R1 | surgit | de | un 5coin | |||||||||||
'Alors une très vieille femme surgit d'un coin.' | |||||||||||||||||
Standard, ar Barzhig (1976:69) |
(2) | Poent | braz | eo | din | neuze | mont | kuit. | ||||||||||
temps | grand | est | à.moi | alors | aller | partir | |||||||||||
'Alors il est grand temps que j'y aille.' | |||||||||||||||||
Léon, Seite (1975:86) |
(3) | An dud | a ouie | dont | tout | da | di | Mémère | neuze. | |||||||||
le 1gens | R savait | venir | tous | à1 | maison | Mémère | alors | ||||||||||
'Les gens venaient alors tous chez Mémère.' | |||||||||||||||||
Bas-Cornouaillais (Tréboul), Hor Yezh (1983:75-76) |
Diachronie
Selon Deshayes (2003), neuze vient d'une fusion entre neuz et se.
Bibliographie
horizons comparatifs
- Kallen-Tatarova, Ana. 2007. 'Le connecteur donc à la lumière de données empiriques tirées d'un corpus oral', Cahiers de l'Afls 13:1.