Différences entre les versions de « Netra »
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
| (1) ||Ma mamm||a c'hoarzhe|| gant||'''un'''|| '''netra'''. | | (1) ||Ma mamm||a c'hoarzhe|| gant||'''un'''|| '''netra'''. | ||
|- | |- | ||
|||[[POSS]] | |||[[POSS|mon]] mère|| [[R]] riait ||[[gant|avec]]|| [art|un]] ||rien | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Ma mère riait pour un rien.' ||||||||''trégorrois'', [[Berthou (1985)|Berthou (1985]]:77) | | ||colspan="4" | 'Ma mère riait pour un rien.' ||||||||''trégorrois'', [[Berthou (1985)|Berthou (1985]]:77) | ||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
| (10)||N'eus ||'''netra''' ||'''hag a''' gousi ||an douar ||evel an ed. | | (10)||N'eus ||'''netra''' ||'''hag a''' gousi ||an douar ||evel an ed. | ||
|- | |- | ||
| || | | ||[[ne]] [[E|y.a]] ||rien ||[[C.ha(g)|que]] [[R]] souille ||[[art|le]] terre ||[[evel|comme]] [[art|le]] blé/céréale | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Rien ne souille la terre comme la céréale.' |||||||||||||| ''Dihunamb'' (1909:315), cité dans [[Le Gléau (2000)|Le Gléau (2000]]:461) | | || colspan="4" | 'Rien ne souille la terre comme la céréale.' |||||||||||||| ''Dihunamb'' (1909:315), cité dans [[Le Gléau (2000)|Le Gléau (2000]]:461) | ||
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
| (1)||Talvoudus-kenañ eo Skype, ||drezañ e c'haller ||pellgomz ||e pep lec'h ||er bed ||evit '''netra'''. | | (1)||Talvoudus-kenañ eo Skype, ||drezañ e c'haller ||pellgomz ||e pep lec'h ||er bed ||evit '''netra'''. | ||
|- | |- | ||
| ||important-très [[COP|est]] skype ||[[dre| | | ||important-très [[COP|est]] skype ||[[dre|par]].3SGM [[R]] peut.[[IMP]] ||téléphoner ||[[P.e|en]] [[pep|chaque]] lieu ||[[P.e|à]].[[art|le]] monde || [[evit|pour]] rien | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Skype est très important; il permet de téléphoner gratuitement dans le monde entier.' | | || colspan="4" | 'Skype est très important; il permet de téléphoner gratuitement dans le monde entier.' | ||
Ligne 63 : | Ligne 63 : | ||
| (3)|| Re ger ||eo ||an traou ||bremañ ||evid ||rei ||'''netra''' ||da zen. | | (3)|| Re ger ||eo ||an traou ||bremañ ||evid ||rei ||'''netra''' ||da zen. | ||
|- | |- | ||
| || trop<sup>[[1]]</sup> cher || [[COP|est]] ||[[ | | || trop<sup>[[1]]</sup> cher || [[COP|est]] ||[[art|le]] choses ||[[bremañ|maintenant]] ||[[evit|pour]] ||donner ||rien ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> homme | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | littéralement: 'Les choses sont trop chères actuellement pour donner rien à personne.' | | ||colspan="4" | littéralement: 'Les choses sont trop chères actuellement pour donner rien à personne.' | ||
Ligne 76 : | Ligne 76 : | ||
| (4)|| Petra ||am-bije-me ||greet ||ma vije ||arruet ||'''netra''' ||nemed ||peb mad ||ganit-te? | | (4)|| Petra ||am-bije-me ||greet ||ma vije ||arruet ||'''netra''' ||nemed ||peb mad ||ganit-te? | ||
|- | |- | ||
| || | | || quoi ||[[R]].1SG-aurais-[[echo|1SG]]|| fait ||[[ma|que]] serait.COND.PASSE|| arrivé || rien ||[[nemet|seulement]] || [[pep|chaque]] bien || [[gant|avec]].2SG-[[echo|2SG]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Qu'aurais-je fait s'il t'était arrivé rien que tout bien.' | | ||colspan="4" | 'Qu'aurais-je fait s'il t'était arrivé rien que tout bien.' | ||
Ligne 93 : | Ligne 93 : | ||
| (5)||Ne oa deuet ||_ ||'''netra na den''' ||a-benn anezhañ. | | (5)||Ne oa deuet ||_ ||'''netra na den''' ||a-benn anezhañ. | ||
|- | |- | ||
| || | | ||[[ne]] était venu || ||rien [[na... na|ni]] personne ||[[a-benn|à.bout]] [[eus|de]].3SGM | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | '(Ni) Rien ni personne n'en était venu à bout.' ||||||||||||||''Standard'', Dico [[An Here (2001)|An Here (2001]]:§'netra') | | || colspan="4" | '(Ni) Rien ni personne n'en était venu à bout.' ||||||||||||||''Standard'', Dico [[An Here (2001)|An Here (2001]]:§'netra') | ||
Ligne 105 : | Ligne 105 : | ||
| (10)||Un ||den || a '''netra''' | | (10)||Un ||den || a '''netra''' | ||
|- | |- | ||
| || | | ||[[art|un]] ||homme ||[[a|de]] rien | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Un homme de rien/ Un homme de peu' ||||||||||||||''Standard'', Hemon (1927), titre de pièce de théâtre | | || colspan="4" | 'Un homme de rien/ Un homme de peu' ||||||||||||||''Standard'', Hemon (1927), titre de pièce de théâtre | ||
Ligne 124 : | Ligne 124 : | ||
== Bibliographie == | == Bibliographie == | ||
* Le Gléau, R. 2000 [19XX]. '' | * Le Gléau, R. 2000 [19XX]. ''Études syntaxiques bretonnes; les subordonnées énonciatives circonstancielles (suite) et les relatives'', vol 4., René Le Gléau (ed.) : Brest. | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] |
Version du 30 mai 2011 à 13:02
nom nu
Netra est rarement précédé d'un article.
(1) | Ma mamm | a c'hoarzhe | gant | un | netra. | |||
mon mère | R riait | avec | un]] | rien | ||||
'Ma mère riait pour un rien.' | trégorrois, Berthou (1985:77) |
Dans les autres cas, Netra semble être syntaxiquement un nom nu, car il peut être suivi de 'ebet' qui ne suit que les noms nus.
modification
Après netra en tête de relative, le complémenteur hag a est attendu (Le Gléau 2000:461).
(10) | N'eus | netra | hag a gousi | an douar | evel an ed. | ||||||
ne y.a | rien | que R souille | le terre | comme le blé/céréale | |||||||
'Rien ne souille la terre comme la céréale.' | Dihunamb (1909:315), cité dans Le Gléau (2000:461) |
intrinsèquement négatif ?
'Netra' semble être un quantifieur négatif: il peut apparaître sans la présence d'un autre élément négatif dans la phrase, et répondre seul à une question sans perdre son sens négatif.
Sémantiquement, il impose le nombre zéro dans un ensemble d'entités inanimées.
(1) | Talvoudus-kenañ eo Skype, | drezañ e c'haller | pellgomz | e pep lec'h | er bed | evit netra. | |
important-très est skype | par.3SGM R peut.IMP | téléphoner | en chaque lieu | à.le monde | pour rien | ||
'Skype est très important; il permet de téléphoner gratuitement dans le monde entier.' | |||||||
Standard, Blog Fulup |
(2) | A: | - Petra peus prennet? | B: | - Netra. |
quoi as.2SG acheté? | rien | |||
A: - 'Tu as acheté quoi?' B: - 'Rien.' |
exception?
Cependant, Gros donne deux exemples en trégorrois d'une lecture positive de 'netra'.
(3) | Re ger | eo | an traou | bremañ | evid | rei | netra | da zen. |
trop1 cher | est | le choses | maintenant | pour | donner | rien | à1 homme | |
littéralement: 'Les choses sont trop chères actuellement pour donner rien à personne.' | ||||||||
...('quoi que ce soit à qui que ce soit.') | ||||||||
trégorrois, (Gros 1984:226). |
(4) | Petra | am-bije-me | greet | ma vije | arruet | netra | nemed | peb mad | ganit-te? |
quoi | R.1SG-aurais-1SG | fait | que serait.COND.PASSE | arrivé | rien | seulement | chaque bien | avec.2SG-2SG | |
'Qu'aurais-je fait s'il t'était arrivé rien que tout bien.' | |||||||||
...('le moindre mal.') | |||||||||
trégorrois, (Gros 1984:226). |
'netra na X'
Sous la négation, 'netra' peut s'inclure dans des tournures ni... ni.... Il est intéressant de remarquer qu'alors, le privatif na peut ne pas le précéder.
(5) | Ne oa deuet | _ | netra na den | a-benn anezhañ. | |||||||
ne était venu | rien ni personne | à.bout de.3SGM | |||||||||
'(Ni) Rien ni personne n'en était venu à bout.' | Standard, Dico An Here (2001:§'netra') |
expression imagée
Dans certaines expressions gelées, netra est utilisé pour exprimer une quantité négligeable (mais positive).
(10) | Un | den | a netra | ||||||||
un | homme | de rien | |||||||||
'Un homme de rien/ Un homme de peu' | Standard, Hemon (1927), titre de pièce de théâtre |
(11) | A: | - Mersi | B: | - netra |
merci | rien | |||
-'Merci' - 'de rien'/'c'est peu de chose' |
Ce n'est plus alors un nom nu. Il peut même alors prendre un déterminant ( cf. un netraig, /DET rien.petit/, 'un petit rien, un petit quelque chose').
Bibliographie
- Le Gléau, R. 2000 [19XX]. Études syntaxiques bretonnes; les subordonnées énonciatives circonstancielles (suite) et les relatives, vol 4., René Le Gléau (ed.) : Brest.