Différences entre les versions de « Netra »
(→nom nu) |
|||
(85 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'' Netra'' est rarement précédé d'un [[article]]. | |||
'' Netra'' est rarement précédé d'un article. | |||
Ligne 8 : | Ligne 5 : | ||
| (1) ||Ma mamm||a c'hoarzhe|| gant||'''un'''|| '''netra'''. | | (1) ||Ma mamm||a c'hoarzhe|| gant||'''un'''|| '''netra'''. | ||
|- | |- | ||
|||[[POSS]] | |||[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[mamm|mère]]|| [[R]] [[c'hoarzin|riait]] ||[[gant|avec]]|| [[art|un]] ||rien | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Ma mère riait pour un rien.' ||||||||'' | | ||colspan="4" | 'Ma mère riait pour un rien.' ||||||||''Trégorrois'', [[Berthou (1985)|Berthou (1985]]:77) | ||
|} | |} | ||
La [[négation]] apparaît intégrée à sa morphologie ([[nep-X]], comme ''[[neblec'h]]'', ''[[nebaon]]'', ''[[nepred]]'', ''[[neptu]]'', ''[[nepreizh]]'' et sans doute ''[[nikun]]''). C'est d'autant plus surprenant qu'il puisse avoir des lectures positives (1). | |||
''Netra'', à part dans ses rares lectures positives, est un [[quantifieur]] négatif. | |||
== | == Morphologie == | ||
Après ''netra'' en tête de relative, le complémenteur ''hag a'' est attendu ([[Le Gléau ( | On trouve parfois la forme ''nentra''. | ||
{| class="prettytable" | |||
| (2) ||... ||hag o deus ||'''ket''' renket '''nentra'''. | |||
|- | |||
| || || [[&|et]] 3PL [[kaout|a]] ||[[ket|pas]] rangé rien | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | '... et ils n'ont rien rangé.' ||||||''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]] | |||
|} | |||
=== accentuation === | |||
''Netra'' est accentué sur la dernière syllabe. | |||
(2) <font color=green> /ne''''tra'''/ </font color=green>, ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:124) | |||
=== composition === | |||
Lorsqu'il est précédé d'un article, ''netra'' peut prendre le [[diminutif]] ''[[-ig]]''. | |||
(3) ''mar c'hoarzher un '''netraig''''' | |||
: 'si on rit le moindrement', ''Standard'', [[Ménard (2012)|Ménard (2012]]:'moindrement') | |||
== Syntaxe == | |||
=== nom nu === | |||
Lorsqu'il apparaît sans [[article]], ''netra'' semble être syntaxiquement un [[noms nus|nom nu]], car il peut être suivi de ''[[ebet]]'' ('aucun') qui ne suit que les [[noms nus]]. | |||
=== indéfini === | |||
Après ''netra'' en tête de [[relative]], le [[complémenteur]] ''hag a'' est attendu ([[Le Gléau (2000b)|Le Gléau 2000b]]:461). | |||
C'est une propriété des [[Les indéfinis|indéfinis]]. | |||
Ligne 24 : | Ligne 58 : | ||
| (10)||N'eus ||'''netra''' ||'''hag a''' gousi ||an douar ||evel an ed. | | (10)||N'eus ||'''netra''' ||'''hag a''' gousi ||an douar ||evel an ed. | ||
|- | |- | ||
| || | | ||[[ne]] [[E|y.a]] ||rien ||[[C.ha(g)|que]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> souille ||[[art|le]] [[douar|terre]] ||[[evel|comme]] [[art|le]] [[ed|blé/céréale]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Rien ne souille la terre comme la céréale.' |||||||||||||| ''Dihunamb'' (1909:315), cité dans [[Le Gléau ( | | || colspan="4" | 'Rien ne souille la terre comme la céréale.' |||||||||||||| ''[[Dihunamb]]'' (1909:315), cité dans [[Le Gléau (2000b)|Le Gléau (2000b]]:461) | ||
|} | |} | ||
'Netra' semble être un [[quantifieurs négatifs|quantifieur négatif]] | == Quantifieur négatif ? == | ||
''Netra'' semble être un [[quantifieurs négatifs|quantifieur négatif]] car il peut apparaître sans la présence d'un autre élément négatif dans la phrase, et répondre seul à une question sans perdre son sens négatif. | |||
Sémantiquement, il impose le nombre zéro dans un ensemble d'entités inanimées. | Sémantiquement, il impose le nombre zéro dans un ensemble d'entités inanimées. | ||
Ligne 37 : | Ligne 72 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1)||Talvoudus-kenañ eo Skype, ||drezañ e c'haller ||pellgomz ||e pep lec'h ||er bed ||evit '''netra''' | | (1)||Talvoudus-kenañ eo Skype, ||drezañ e c'haller ||pellgomz ||e pep lec'h ||er bed ||evit '''netra'''. | ||
|- | |- | ||
| ||important-très est skype || | | ||important-très [[COP|est]] skype ||[[dre|par]].[[pronom incorporé|lui]] [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[gallout|peut]].[[IMP]] ||[[pell|loin]]<sup>[[1]]</sup>.[[komz|parler]] ||[[P.e|en]] [[pep|chaque]] [[lec'h|lieu]] ||[[P.e|à]].[[art|le]] [[bed|monde]] || [[evit|pour]] rien | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Skype est très important; il permet de téléphoner gratuitement dans le monde entier.' | | || colspan="4" | 'Skype est très important; il permet de téléphoner gratuitement dans le monde entier.' | ||
|- | |- | ||
| |||||||| colspan="4" |''Standard'', [http://fulup.nireblog.com/ Blog Fulup] | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2)||A: ||- Petra peus | | (2)||A: ||- Petra peus prenet? ||B: ||- '''Netra'''. | ||
|- | |- | ||
| || || quoi as.2SG acheté? |||| rien | | || || [[petra|quoi]] as.2SG acheté? |||| rien | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | A: - 'Tu as acheté quoi?' B: - 'Rien.' | | || colspan="4" | A: - 'Tu as acheté quoi?' B: - 'Rien.' | ||
Ligne 56 : | Ligne 91 : | ||
=== | === exceptions et lectures positives === | ||
En contexte positif, ''netra'' est parfois un [[indéfini de choix libre]] de type 'quoi que ce soit'. Gros donne deux exemples en trégorrois d'une lecture positive de ''netra''. On en relève aussi chez Trépos. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3)|| Re ger | | (3)|| Re ger eo ||an traou bremañ ||evid rei ||'''netra''' da zen. | ||
|- | |- | ||
| || trop cher || | | || [[re|trop]]<sup>[[1]]</sup> [[ker|cher]] [[COP|est]]|| [[art|le]] [[traoù|choses]] [[bremañ|maintenant]] ||[[evit|pour]] [[reiñ|donner]] ||rien [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [den|homme]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | littéralement: 'Les choses sont trop chères actuellement pour donner rien à personne.' | | ||colspan="4" | littéralement: 'Les choses sont trop chères actuellement pour donner rien à personne.' | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |...('quoi que ce soit à qui que ce soit.') | | ||colspan="4" |...('quoi que ce soit à qui que ce soit.')|||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|(Gros 1984]]:226) | ||
| | |||
| | | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (4)|| Petra ||am-bije-me ||greet | | (4)|| Petra ||am-bije-me ||greet ma vije ||arruet ||'''netra''' nemed ||peb mad ||ganit-te? | ||
|- | |- | ||
| || | | || [[petra|quoi]] ||[[R]].1SG-[[kaout|aurait]]-[[écho|moi]]|| [[ober|fait]] [[ma|que]] [[COP|serait]]|| [[arru|arrivé]] || rien [[nemet|seulement]] || [[pep|chaque]] [[mat|bien]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|toi]]-[[écho|toi]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Qu'aurais-je fait s'il t'était arrivé rien que tout bien.' | | ||colspan="4" | 'Qu'aurais-je fait s'il t'était arrivé rien que tout bien.' | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |...(' | | ||colspan="4" |...('la mort.')|| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|(Gros 1984]]:226). | ||
| | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (5)|| | | (5)|| Deu ||d'am haoud ||a-barz ober ||'''netra'''. | ||
|- | |- | ||
| || | | || [[dont|viens]] ||[[da|pour]]'[[POP|me]]<sup>[[2]]</sup> [[kavout|chercher]]|| [[a-barzh|avant]] [[ober|faire]] ||rien | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | ' | | ||colspan="4" | 'Viens me trouver avant de faire quoi que ce soit.'|||| [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§599) | ||
|} | |} | ||
== | |||
=== expressions gelées === | |||
Dans certaines expressions gelées, ''netra'' est utilisé pour exprimer une quantité négligeable (mais positive). | Dans certaines expressions gelées, ''netra'' est utilisé pour exprimer une quantité négligeable (mais positive). | ||
Ligne 106 : | Ligne 134 : | ||
| (10)||Un ||den || a '''netra''' | | (10)||Un ||den || a '''netra''' | ||
|- | |- | ||
| || | | ||[[art|un]] ||homme ||[[a|de]] rien | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Un homme de rien/ Un homme de peu' ||||||||||||||''Standard'', Hemon (1927), titre de pièce de théâtre | | || colspan="4" | 'Un homme de rien/ Un homme de peu' ||||||||||||||''Standard'', Hemon (1927), titre de pièce de théâtre | ||
Ligne 121 : | Ligne 149 : | ||
Ce n'est plus alors un [[noms nus|nom nu]]. Il peut même alors prendre un déterminant ( cf. ''un netraig'', / | Ce n'est plus alors un [[noms nus|nom nu]]. Il peut même alors prendre un déterminant ( cf. ''un netraig'', /[[art|un]] rien.petit/, 'un petit rien, un petit quelque chose'). | ||
=== lecture négative === | |||
En (1), la lecture est intrinsèquement négative, et n'est clairement pas apportée par un autre élément. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Koulz || eo d'an den || ober ur fagodenn vat || evel ober '''netra'''. | |||
|- | |||
| ||[[kenkoulz|autant]] || [[COP|est]] [[da|à]]'[[IMP]] || [[ober|faire]] [[art|un]] fagot[[-enn|1]] <sup>[[1]]</sup>[[mat|bonne]]|| [[evel|que]] [[ober|faire]] rien | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Il vaut autant faire un bon bénéfice que de ne rien faire (ne rien gagner).' | |||
|- | |||
|||||||colspan="4" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]: 'fagodenn') | |||
|} | |||
Cependant, les usages à la française de ''netra'' comme [[mot négatif]], apportant seul le sens négatif (''Rien fonctionne ici''), sont [[agrammaticaux]]. | |||
''Netra'' se comporte aussi différemment s'il est préverbal ou postverbal. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| N’'''eus''' ||netra vat ||en ti-mañ. ||''vs.'' || [[*]] ||Netra n’eo mat ||en ti-mañ. ||||||[[Kerrain (2001)]] | |||
|- | |||
| ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[zo|est]] ||rien <sup>[[1]]</sup>[[mat|bien]]||[[P.e|dans]].[[art|le]] [[ti|maison]]-[[DEM|ci]]|| || ||rien [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[zo|est]] [[mat|bien]]||[[P.e|dans]].[[art|le]] [[ti|maison]]-[[DEM|ci]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Rien n'est bien dans cette maison.' | |||
|} | |||
== ''Netra na X'' == | |||
Sous [[la négation]], ''netra'' peut s'inclure dans des tournures '[[na... na|ni... ni...]]'. Il est intéressant de remarquer qu'alors, le privatif ''na'' peut ne pas le précéder. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (5)||Ne oa deuet ||_ ||'''netra na den''' ||a-benn anezhañ. | |||
|- | |||
| ||[[ne]] [[COP|était]] [[dont|venu]] || ||rien [[na... na|ni]] personne ||[[a-benn|à.bout]] [[eus|de]].[[pronom incorporé|lui]] | |||
|- | |||
| || colspan="4" | '(Ni) Rien ni personne n'en était venu à bout.' ||||||||||||||''Standard'', [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:§'netra') | |||
|} | |||
== Horizons comparatifs == | |||
[[Le Clerc (1986)|Le Clerc (1986]]:111) note justement que le mot ''rien'' en français a une distribution plus large qu'un groupe nominal normal (''Je n'ai '''rien''' <u>vu</u>'' mais pas [[*]] ''Je n'ai la fleur vue''). En breton, ce phénomène ne s'observe pas (''N'am eus <u>gwelet</u> '''netra''''' et pas [[*]]''N'am eus netra gwelet''). | |||
== Terminologie == | |||
[[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:85) désignent les [[Nep-X|mots négatifs]] ''netra'' 'rien' et ''[[nikun]]'' 'personne' sous le terme de 'pronom indéfini de négation'. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:quantifieurs|Categories]] | |||
[[Category:Mots négatifs|Categories]] | |||
[[Category:indéfinis|Categories]] | |||
[[Category:indéfinis de choix libre|Categories]] |
Version du 5 juin 2020 à 10:31
Netra est rarement précédé d'un article.
(1) | Ma mamm | a c'hoarzhe | gant | un | netra. | |||
mon2 mère | R riait | avec | un | rien | ||||
'Ma mère riait pour un rien.' | Trégorrois, Berthou (1985:77) |
La négation apparaît intégrée à sa morphologie (nep-X, comme neblec'h, nebaon, nepred, neptu, nepreizh et sans doute nikun). C'est d'autant plus surprenant qu'il puisse avoir des lectures positives (1).
Netra, à part dans ses rares lectures positives, est un quantifieur négatif.
Morphologie
On trouve parfois la forme nentra.
(2) | ... | hag o deus | ket renket nentra. | ||||
et 3PL a | pas rangé rien | ||||||
'... et ils n'ont rien rangé.' | Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
accentuation
Netra est accentué sur la dernière syllabe.
(2) /ne'tra/ , Plozévet, Goyat (2012:124)
composition
Lorsqu'il est précédé d'un article, netra peut prendre le diminutif -ig.
(3) mar c'hoarzher un netraig
- 'si on rit le moindrement', Standard, Ménard (2012:'moindrement')
Syntaxe
nom nu
Lorsqu'il apparaît sans article, netra semble être syntaxiquement un nom nu, car il peut être suivi de ebet ('aucun') qui ne suit que les noms nus.
indéfini
Après netra en tête de relative, le complémenteur hag a est attendu (Le Gléau 2000b:461). C'est une propriété des indéfinis.
(10) | N'eus | netra | hag a gousi | an douar | evel an ed. | ||||||
ne y.a | rien | que R1 souille | le terre | comme le blé/céréale | |||||||
'Rien ne souille la terre comme la céréale.' | Dihunamb (1909:315), cité dans Le Gléau (2000b:461) |
Quantifieur négatif ?
Netra semble être un quantifieur négatif car il peut apparaître sans la présence d'un autre élément négatif dans la phrase, et répondre seul à une question sans perdre son sens négatif.
Sémantiquement, il impose le nombre zéro dans un ensemble d'entités inanimées.
(1) | Talvoudus-kenañ eo Skype, | drezañ e c'haller | pellgomz | e pep lec'h | er bed | evit netra. | |
important-très est skype | par.lui R4 peut.IMP | loin1.parler | en chaque lieu | à.le monde | pour rien | ||
'Skype est très important; il permet de téléphoner gratuitement dans le monde entier.' | |||||||
Standard, Blog Fulup |
(2) | A: | - Petra peus prenet? | B: | - Netra. |
quoi as.2SG acheté? | rien | |||
A: - 'Tu as acheté quoi?' B: - 'Rien.' |
exceptions et lectures positives
En contexte positif, netra est parfois un indéfini de choix libre de type 'quoi que ce soit'. Gros donne deux exemples en trégorrois d'une lecture positive de netra. On en relève aussi chez Trépos.
(3) | Re ger eo | an traou bremañ | evid rei | netra da zen. | ||
trop1 cher est | le choses maintenant | pour donner | rien à1 [den|homme]] | |||
littéralement: 'Les choses sont trop chères actuellement pour donner rien à personne.' | ||||||
...('quoi que ce soit à qui que ce soit.') | Trégorrois, (Gros 1984:226) |
(4) | Petra | am-bije-me | greet ma vije | arruet | netra nemed | peb mad | ganit-te? |
quoi | R.1SG-aurait-moi | fait que serait | arrivé | rien seulement | chaque bien | avec.toi-toi | |
'Qu'aurais-je fait s'il t'était arrivé rien que tout bien.' | |||||||
...('la mort.') | Trégorrois, (Gros 1984:226). |
(5) | Deu | d'am haoud | a-barz ober | netra. | ||
viens | pour'me2 chercher | avant faire | rien | |||
'Viens me trouver avant de faire quoi que ce soit.' | Trépos (2001:§599) |
expressions gelées
Dans certaines expressions gelées, netra est utilisé pour exprimer une quantité négligeable (mais positive).
(10) | Un | den | a netra | ||||||||
un | homme | de rien | |||||||||
'Un homme de rien/ Un homme de peu' | Standard, Hemon (1927), titre de pièce de théâtre |
(11) | A: | - Mersi | B: | - netra |
merci | rien | |||
-'Merci' - 'de rien'/'c'est peu de chose' |
Ce n'est plus alors un nom nu. Il peut même alors prendre un déterminant ( cf. un netraig, /un rien.petit/, 'un petit rien, un petit quelque chose').
lecture négative
En (1), la lecture est intrinsèquement négative, et n'est clairement pas apportée par un autre élément.
(1) | Koulz | eo d'an den | ober ur fagodenn vat | evel ober netra. | ||
autant | est à'IMP | faire un fagot1 1bonne | que faire rien | |||
'Il vaut autant faire un bon bénéfice que de ne rien faire (ne rien gagner).' | ||||||
Trégorrois, Gros (1989: 'fagodenn') |
Cependant, les usages à la française de netra comme mot négatif, apportant seul le sens négatif (Rien fonctionne ici), sont agrammaticaux.
Netra se comporte aussi différemment s'il est préverbal ou postverbal.
(2) | N’eus | netra vat | en ti-mañ. | vs. | * | Netra n’eo mat | en ti-mañ. | Kerrain (2001) | ||
ne1'est | rien 1bien | dans.le maison-ci | rien ne1'est bien | dans.le maison-ci | ||||||
'Rien n'est bien dans cette maison.' |
Netra na X
Sous la négation, netra peut s'inclure dans des tournures 'ni... ni...'. Il est intéressant de remarquer qu'alors, le privatif na peut ne pas le précéder.
(5) | Ne oa deuet | _ | netra na den | a-benn anezhañ. | |||||||
ne était venu | rien ni personne | à.bout de.lui | |||||||||
'(Ni) Rien ni personne n'en était venu à bout.' | Standard, Menard & Kadored (2001:§'netra') |
Horizons comparatifs
Le Clerc (1986:111) note justement que le mot rien en français a une distribution plus large qu'un groupe nominal normal (Je n'ai rien vu mais pas * Je n'ai la fleur vue). En breton, ce phénomène ne s'observe pas (N'am eus gwelet netra et pas *N'am eus netra gwelet).
Terminologie
Seite & Stéphan (1957:85) désignent les mots négatifs netra 'rien' et nikun 'personne' sous le terme de 'pronom indéfini de négation'.