Nep-
Le préfixe négatif ne(p) sert à former les quantifieurs négatifs. C'est une grammaticalisation en préfixe du quantifieur négatif nep.
netra, neblec'h, nebaon, nepred, neptu, nepreizh et sans doute nikun et nebeut...
(1) | Ne vezo | nepred | a-walc'h | a-zivrec'h evit troc'hañ | ha dastum an eost. | |
ne sera | jamais | assez | de1-deux1.bras pour couper | et récolter le moisson | ||
'Jamais il n'y aura assez de bras pour faire la moisson.' | Trégorrois, Berthou (1985:78) |
Morphologie
accentuation
Kervella (1947:§488.I) note que netra, neblec'h, nepell, nemeur sont accentués sur la dernière syllabe, au contraire de nikun.
(2) /nim'blɛ:h/ , neblec'h, Plozévet, Goyat (2012:124)
mutation
La lénition n'est pas observée dans tous les composés.
mais
Variation dialectale
La carte 424 de l'ALBB pour la traduction de 'nulle part' (neblec'h, neptu) montre une répartition homogène dans tous les dialectes. L'exception, en tu ebet, sur le point 35, est explicable car elle répond effectivement à la même traduction.
Sémantique
intrinsèquement négatifs
Contrairement aux groupes nominaux contenant le quantifieur nep, les mots intégrant morphologiquement ce quantifieur (Netra = [Nep + tra], Neblec'h = [Nep + lec'h]...) sont intrinsèquement négatifs (neptuegez, 'neutralité', neptuekaad, 'neutraliser').
Ci-dessous, le ne préverbal peut être omis, la négation sémantique est apportée par netra ou neblec'h.
(1) | Nitra | ne | oé | d' | ober | ||||||
NEG.chose | ne | était | à | faire | |||||||
'Il n'y avait rien à faire' | Vannetais, Schapansky (1996:183), citant Guilloux (1992) |
(2) | Nitra | e | oé | ou | kuelet | én | devalen. | ||||
NEG.chose | R | était | 3PL | voir | dans.le | descente | |||||
'Ce n'était rien de les voir descendre' | Vannetais, Schapansky (1996:183), citant Guilloux (1992) |
(3a) | Bet | on | e | neblec'h. | |
été | suis | P | NEG.lieu | ||
'Je suis allé.e nulle part' | M. Jouitteau (à vérifier) |
(3b) | Neblec'h | e | tebran. | ||
NEG.lieu | R4 | mange | |||
'Nulle part je ne mange' | M. Jouitteau (à vérifier) |
Diachronie
Hemon (2000:§89,n1)
- ne yan mui da bromèn é nep-léh., MG.:352
Terminologie
Seite & Stéphan (1957:85) désignent netra 'rien' et nikun 'personne' sous le terme de 'pronom indéfini de négation'.
Bibliographie
- Kervella, F. 1995 [1947].Yezhadur bras ar brezhoneg, 1947 édition Skridoù Breizh, La Baule ; 1995 édition Al Liamm.
- Schapansky, N. 1996. Negation, Referentiality and Boundedness in Breton, a case study in markedness and asymmetry, ms thesis.
corpus
- Guilloux, G.L. 1992. Hor bara pamdiek, Hor Yezh.