Nep-
Les quantifieurs négatifs à morphologie négative intégrée sont:
Netra, neblec'h, nebaon, nepred, neptu, nepreizh et sans doute nikun...
intrinsèquement négatifs
Contrairement aux groupes nominaux contenant le quantifieur nep, les mots intégrant morphologiquement ce quantifieur (Netra = [Nep + tra], Neblec'h = [Nep + lec'h]...) sont intrinsèquement négatifs.
Ci-dessous, le ne préverbal peut être omis, la négation sémantique est apportée par netra ou neblec'h.
(1) | Nitra | ne | oé | d' | ober | ||||||
NEG.chose | NEG | était | P | faire.Infinitif | |||||||
'Il n'y avait rien à faire' | Vannetais, Schapansky (1996:183), citant Guilloux (1992) |
(2) | Nitra | e | oé | ou | kuelet | én | devalen | ||||
Neg.chose | R | était | 3P | voir.Infinitif | dans.la | descente | |||||
'Ce n'était rien de les voir descendre' | Vannetais, Schapansky (1996:183), citant Guilloux (1992) |
(3a) | Bet | on | e | neblec'h |
été | suis | P | NEG.lieu | |
'Je suis allé.e nulle part' | ||||
Mélanie Jouitteau (à vérifier) |
(3b) | Neblec'h | e | tebran | |
NEG.lieu | R | mange.1sg | ||
'Nulle part je ne mange' | ||||
Mélanie Jouitteau (à vérifier) |
accentuation
Kervella (1947:§488.I) note que netra, neblec'h, nepell, nemeur sont accentués sur la dernière syllabe, au contraire de nikun.
variation dialectale
La carte 424 de l'ALBB pour la traduction de 'nulle part' (neblec'h, neptu) montre une répartition homogène dans tous les dialectes. L'exception, en tu ebet, sur le point 35, est explicable car elle répond effectivement à la même traduction.
Bibliographie
- Kervella, F. 1995 [1947].Yezhadur bras ar brezhoneg, 1947 édition Skridoù Breizh, La Baule ; 1995 édition Al Liamm.
- Schapansky, N. 1996. Negation, Referentiality and Boundedness in Breton, a case study in markedness and asymmetry, ms thesis.
corpus
- Guilloux, G.L. 1992. Hor bara pamdiek, Hor Yezh.