Différences entre les versions de « Nep- »
De Arbres
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
| || colspan="4" | 'Il n'y avait rien à faire' | | || colspan="4" | 'Il n'y avait rien à faire' | ||
|- | |- | ||
| ||||||||||||||''Vannetais'', Schapansky (1996:183), citant Guilloux (1992) | | ||||||||||||||''Vannetais'', Schapansky (1996:183), citant [[Guilloux (1992)|Guilloux (1992)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
| || colspan="4" | 'Ce n'était rien de les voir descendre' | | || colspan="4" | 'Ce n'était rien de les voir descendre' | ||
|- | |- | ||
| ||||||||||||||''Vannetais'', Schapansky (1996:183), citant Guilloux (1992) | | ||||||||||||||''Vannetais'', Schapansky (1996:183), citant [[Guilloux (1992)|Guilloux (1992)]] | ||
|} | |} | ||
Version du 13 juillet 2009 à 10:26
Les quantifieurs négatifs à morphologie négative intégrée sont:
Netra, neblec'h, nebaon, nepred, neptu, nepreizh et sans doute nikun...
intrinsèquement négatifs
Contrairement aux groupes nominaux contenant le quantifieur nep, les mots intégrant ce quantifieur (Netra = Nep + tra, Neblec'h = Nep + lec'h...) sont intrinsèquement négatifs.
Ci-dessous, le ne préverbal peut être omis, la négation sémantique est apportée par netra ou neblec'h.
(13) | Nitra | ne | oé | d' | ober | ||
NEG.chose | NEG | était | P | faire.Infinitif | |||
'Il n'y avait rien à faire' | |||||||
Vannetais, Schapansky (1996:183), citant Guilloux (1992) |
(14) | Nitra | e | oé | ou | kuelet | én | devalen |
Neg.chose | R | était | 3P | voir.Infinitif | dans.la | descente | |
'Ce n'était rien de les voir descendre' | |||||||
Vannetais, Schapansky (1996:183), citant Guilloux (1992) |
(11a) | Bet | on | e | neblec'h |
été | suis | P | NEG.lieu | |
'Je suis allé.e nulle part' | ||||
Mélanie Jouitteau (à vérifier) |
(11b) | Neblec'h | e | tebran | |
NEG.lieu | R | mange.1sg | ||
'Nulle part je ne mange' | ||||
Mélanie Jouitteau (à vérifier) |
accentuation
Kervella (1947:§488.I) note que netra, neblec'h, nepell, nemeur sont accentués sur la dernière syllabe, au contraire de nikun.
Bibliographie
- Kervella, F. 1995 [1947].Yezhadur bras ar brezhoneg, 1947 édition Skridoù Breizh, La Baule ; 1995 édition Al Liamm.
- Schapansky, N. 1996. Negation, Referentiality and Boundedness in Breton, a case study in markedness and asymmetry, ms thesis.
corpus
- Guilloux, G.L. 1992. Hor bara pamdiek, Hor Yezh.