Nemet
De Arbres
Sémantique
La structure 'Nemet XP' permet de focaliser et de soustraire une ou plusieurs entités d'un ensemble donné ou présupposé (cf. 'seulement', 'only').
Syntaxe
'Nemet' peut sélectionner un DP, un VP ou une proposition.
nemet DP
(1) | A: | - | Pet kontell | hoc'h eus | Gweltas? | |
combien couteau | avez.2PL | G | ||||
B: | - | Mann | nemet | unan | ||
zéro/rien | seulement | un | ||||
'A: - Combien avez-vous de couteaux, Gildas? / B: - Rien qu'un seul.' | Le Bozec (1933:34) |
(2) | N'en doa ken | bugel | nemet | ur verc'h | ||
NEG avait.3SGM plus | enfant | seulement | une fille | |||
'Il n'avait plus qu'une fille comme enfant.' | dico an Here (1995:§'nemet') |
nemet VP
(3) | Ar chas-ze | ne reont | nemet | harzal pe yudal! | |
Det chiens-là | NEG font | seulement | aboyer ou hurler | ||
'Ces chiens-là ne font qu'aboyer ou hurler.' | Le Bozec (1933:48) |
(4) | ar bugel-se | ne ra ken tra | nemet | gouelañ | ||
Det enfant-là | NEG fait pas chose | seulement | pleurer | |||
'Cet enfant ne fait que pleurer.' | dico an Here (1995:§'nemet') |
nemet CP
(5) | Ne oa ket | un den | desket bras | nemet | gouzout | a rae | kaozeal brav |
NEG était pas | un homme | instruit grand | seulement | savoir | R faisait | parler beau | |
'Ce n'était pas quelqu'un de très instruit mais il savait bien s'exprimer.' | Chalm (2008:211) |
(6) | Derc'hel a rin | d'am gêr | nemet | mervel | a rafen |
tenir R ferai | P 1SG mot | seulement | mourir | R ferais | |
'Je tiendrai parôle sauf si je meurs.' | dico An Here (1995:§'nemet') |
Adverbe de négation
Chalm (2008:86) note qu'avec 'nemet', on emploie la négation sans 'ket' comme en (3). L'utilisation de 'ket' entrainerait une phrase de sens contraire comme en (4):
(3) | Ne | ra | (ken) | nemet | debriñ | ha kousket. | ||||
NEG | V | seulement | manger | et dormir | ||||||
'Il/Elle ne fait que manger et dormir.' | Cap Sizun, Chalm (2008) |
(4) | Ne | ra | ket | nemet | debriñ | ha | kousket. | |||||
NEG | V | NEG | seulement | manger | et | dormir | ||||||
'Il/Elle ne fait pas que manger et dormir.' | Cap Sizun, Chalm (2008) |
Bibliographie
- Chalm, E. 2008. La Grammaire bretonne pour tous, An Alac'h embannadurioù.
Corpus
- Le Bozec, 1933. Le français par le breton, méthode bilingue, cours préparatoire, E. Thomas (ed.), Guingamp.