Différences entre les versions de « Nebeut »

De Arbres
Ligne 13 : Ligne 13 :


   
   
== catégorie ==
== Morphologie ==
 
''Nebeut'' peut se trouver en composé.
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| A-'''nebeud'''igoù || e ta an deiz.
|-
| || [[a|à]]-peu.[[DIM]].[[PL]] ||[[R]] [[dont|vient]] [[art|le]] jour
|-
|||colspan="4" | 'Le jour vient peu à peu.'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:213)
|}
 
 
=== catégorie ===


La catégorie de ''nebeut'' n'est pas claire.
La catégorie de ''nebeut'' n'est pas claire.

Version du 17 octobre 2013 à 18:52

Nebeut est un indéfini. C'est un quantifieur positif existentiel. Ils quantifie sur des expressions plurielles.


(1) Un nebeut notennoù diwar-benn Gwalarn.
un peu notes à.propos Gwalarn
'Quelques notes sur Gwalarn.'
Standard, titre d'article, Gerven (1978) dans Ar Falz 26


Morphologie

Nebeut peut se trouver en composé.


(1) A-nebeudigoù e ta an deiz.
à-peu.DIM.PL R vient le jour
'Le jour vient peu à peu.' Vannetais, Herrieu (1994:213)


catégorie

La catégorie de nebeut n'est pas claire.

Il est invariable et peut s'adjoindre la préposition a (nebeut a X, 'peu de X').


(2) nœbed 1dra,

nebeut a dra
'peu de choses', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:46)


Il peut aussi apparaître après un article, et fonctionner sans la préposition a/eus (un nebeut X, 'un peu (de) X')

Quantification verbale

(3) Gwechall, e karemp hon amezeien, hirio avad e karomp nebeut anezho.
fois.autre R aimions notre voisins aujourd'hui cependant R aimons peu P.eux
'Autrefois nous aimions nos voisins mais aujourd'hui nous les aimons peu.'
Léon, Constantius (1900:147)

variation dialectale

Dans la vallée du Scorff, on trouve dans le même sens l'usage du quantifieur bihan.