Différences entre les versions de « Nann »

De Arbres
(Remplacement de texte — « |- ||||||||| colspan="10" |'' » par « |- ||||||||| colspan="10" | '' »)
m (Remplacement de texte — « tombé » par « tomb.é »)
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[lavarout|dire]] || [[ya|oui]] || [[pe|ou]] || non || [[krak|carrément]] || [[art|le]] [[hini|N]] || [[R]] [[vez|est]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]]
||| [[lavarout|dire]] || [[ya|oui]] || [[pe|ou]] || non || [[krak|carrément]] || [[art|le]] [[hini|N]] || [[R]] [[vez|est]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]]
|-
|-
||| colspan="10" | 'Dire carrément oui ou non, c'est ce qu'il faut faire.'  
||| colspan="15" | 'Dire carrément oui ou non, c'est ce qu'il faut faire.'  
|-  
|-  
|||||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:82)
|||||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:82)
|}
|}


Ligne 18 : Ligne 18 :
== Morphologie ==
== Morphologie ==


=== variation dialectale ===
=== variation et répartition dialectale ===


Sous la pression du français, la voyelle peut changer. Les deux formes étant proches, l'[[emprunt]] sert d'[[allomorphe]].
Sous la pression du français, la voyelle peut changer. Les deux formes étant proches, l'[[emprunt]] sert d'[[allomorphe]].
Ligne 28 : Ligne 28 :
||| [[bank|banc]].[[-eier|s]] || [[ya|oui]] || [[E|était]] || [[tamm|morceau]] || [[kador|chaise]].[[-où (PL.)|s]] || [[neuze|alors]] || non || [[bank|banc]].[[-eier|s]]
||| [[bank|banc]].[[-eier|s]] || [[ya|oui]] || [[E|était]] || [[tamm|morceau]] || [[kador|chaise]].[[-où (PL.)|s]] || [[neuze|alors]] || non || [[bank|banc]].[[-eier|s]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'des bancs, oui, il n'y avait pas de chaises alors, non, des bancs.'
|||colspan="15" | 'des bancs, oui, il n'y avait pas de chaises alors, non, des bancs.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" |''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]]
|||||||||colspan="15" | ''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]]
|}
|}


Ligne 39 : Ligne 39 :
||| non || || [[R]]<sup>[[4]]</sup>  [[rankout|devait]].[[IMP|on]] || [[kaout|avoir]] || [[art|un]] [[serten|certain]] || [[oad|âge]]
||| non || || [[R]]<sup>[[4]]</sup>  [[rankout|devait]].[[IMP|on]] || [[kaout|avoir]] || [[art|un]] [[serten|certain]] || [[oad|âge]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Non, il fallait avoir un certain âge.'
|||colspan="15" | 'Non, il fallait avoir un certain âge.'
|-
|-
||||||||| colspan="10" | ''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]]
||||||||| colspan="15" | ''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]]
|}
|}


Chez la même locutrice, on peut trouver ''nann'' ou ''[[ket]]''.
{| class="prettytable"
|(4)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange>:- || Ar gwazed || zo || kouezhet. ||<font color=orange>'''B'''</font color=orange>:- || '''Nann''', || ar vugale || zo || kouezhet.
|-
| || || [[art|le]] [[gwaz|homme]].[[-ed (PL.)|s]] || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tomb]].[[-et (Adj.)|é]] || || non || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tomb]].[[-et (Adj.)|é]]
|-
|||colspan="15" | 'A: - Les hommes sont tombés. / B: - Non, les enfants sont tombés.'
|-
|||||||colspan="15" | ''Plougerneau'', [[M-L.B (10/2018)]]
|}
{| class="prettytable"
|(5)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange>:- || Ar gwazed || zo || kouezhet. ||<font color=orange>'''B'''</font color=orange>:- || '''Ket''', || ar vugale || zo || kouezhet.
|-
||| || [[art|le]] [[gwaz|homme]].[[-ed (PL.)|s]] || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tomb]].[[-et (Adj.)|é]] || || [[ket|pas]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tomb]].[[-et (Adj.)|é]]
|-
|||colspan="15" | '- Les hommes sont tombés. /-Non, les enfants sont tombés.' ||||
|-
|||||||colspan="15" | ''Plougerneau'', [[M-L.B (10/2018)]]
|}
{| class="prettytable"
|(6)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange>:- || Ar gwazed || o deus || gwelet || ar vaouez || deac'h. ||<font color=orange>'''B'''</font color=orange>:- || '''Ket''', || ar vugale || o deus || gwelet || anezhi.
|-
||| || [[art|le]] [[gwaz|homme]].[[-ed (PL.)|s]] || 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|v]].[[-et (Adj.)|u]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || [[dec'h|hier]] || || [[ket|pas]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|v]].[[-et (Adj.)|u]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|elle]]
|-
|||colspan="15" | '- Les hommes ont vu la femme hier. / - Non, les enfants l'ont vue.' ||||
|-
|||||||colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
|}
{| class="prettytable"
|(7)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange>:- || Ar gwazed || o deus || c'hoariet. ||<font color=orange>'''B'''</font color=orange>:- || '''Ket''', || ar vugale || o deus || c'hoariet.
|-
||| || [[art|le]] [[gwaz|homme]].[[-ed (PL.)|s]] || 3PL [[kaout|a]] || [[c'hoari|jou]].[[-et (Adj.)|é]] || || [[ket|pas]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || 3PL [[kaout|a]] || [[c'hoari|jou]].[[-et (Adj.)|é]]
|-
|||colspan="15" | '- Les hommes ont joué. / - Non, les enfants ont joué.'
|-
|||||||colspan="15" | ''Plougerneau'', [[M-L.B (10/2018)]]
|}


== Syntaxe ==
== Syntaxe ==

Version du 21 juillet 2022 à 17:46

L'interjection Nann ! réalise un acte de discours, comme le désaccord avec une phrase positive ou un fait observé.


(1) Lavared ya pe nann krak 'n hini a vez d'ober.
dire oui ou non carrément le N R est à1 faire
'Dire carrément oui ou non, c'est ce qu'il faut faire.'
Trégorrois, Gros (1984:82)


On l'utilise aussi pour les réponses aux questions négatives, où il exprime l'assentiment à cette phrase négative.


Morphologie

variation et répartition dialectale

Sous la pression du français, la voyelle peut changer. Les deux formes étant proches, l'emprunt sert d'allomorphe.


(2) bankeier ya, oa tamm kadoriou neuze, noñ, bankeier.
banc.s oui était morceau chaise.s alors non banc.s
'des bancs, oui, il n'y avait pas de chaises alors, non, des bancs.'
Ouessant, Gouedig (1982)


(3) Noñ, bez' e ranked kaoud eur serten oad.
non R4 devait.on avoir un certain âge
'Non, il fallait avoir un certain âge.'
Ouessant, Gouedig (1982)


Chez la même locutrice, on peut trouver nann ou ket.


(4) A:- Ar gwazed zo kouezhet. B:- Nann, ar vugale zo kouezhet.
le homme.s est tomb.é non le 1enfant.s est tomb.é
'A: - Les hommes sont tombés. / B: - Non, les enfants sont tombés.'
Plougerneau, M-L.B (10/2018)


(5) A:- Ar gwazed zo kouezhet. B:- Ket, ar vugale zo kouezhet.
le homme.s est tomb.é pas le 1enfant.s est tomb.é
'- Les hommes sont tombés. /-Non, les enfants sont tombés.'
Plougerneau, M-L.B (10/2018)


(6) A:- Ar gwazed o deus gwelet ar vaouez deac'h. B:- Ket, ar vugale o deus gwelet anezhi.
le homme.s 3PL a v.u le 1femme hier pas le 1enfant.s 3PL a v.u P.elle
'- Les hommes ont vu la femme hier. / - Non, les enfants l'ont vue.'
Plougerneau, M-L.B (10/2018)


(7) A:- Ar gwazed o deus c'hoariet. B:- Ket, ar vugale o deus c'hoariet.
le homme.s 3PL a jou.é pas le 1enfant.s 3PL a jou.é
'- Les hommes ont joué. / - Non, les enfants ont joué.'
Plougerneau, M-L.B (10/2018)

Syntaxe

catégorie

Le fait qu'on puisse utiliser nann en isolation, pourvu que le contexte pragmatique s'y prête, en fait plutôt une interjection qu'une particule de discours.