Différences entre les versions de « Nann »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Ouessant'', » par « ''Léonard (Ouessant)'', ») |
m (Remplacement de texte — « ||c » par « || c ») |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
||| colspan="15" | 'Dire carrément oui ou non, c'est ce qu'il faut faire.' | ||| colspan="15" | 'Dire carrément oui ou non, c'est ce qu'il faut faire.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:82) | ||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:82) | ||
|} | |} | ||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
||| [[bank|banc]].[[-eier|s]] || [[ya|oui]] || [[E|était]] || [[tamm|morceau]] || [[kador|chaise]].[[-où (PL.)|s]] || [[neuze|alors]] || non || [[bank|banc]].[[-eier|s]] | ||| [[bank|banc]].[[-eier|s]] || [[ya|oui]] || [[E|était]] || [[tamm|morceau]] || [[kador|chaise]].[[-où (PL.)|s]] || [[neuze|alors]] || non || [[bank|banc]].[[-eier|s]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'des bancs, oui, il n'y avait pas de chaises alors, non, des bancs.' | ||| colspan="15" | 'des bancs, oui, il n'y avait pas de chaises alors, non, des bancs.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Léonard (Ouessant)'', [[Gouedig (1982)]] | ||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Ouessant)'', [[Gouedig (1982)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 39 : | Ligne 39 : | ||
||| non || || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[rankout|devait]].[[IMP|on]] || [[kaout|avoir]] || [[art|un]] [[serten|certain]] || [[oad|âge]] | ||| non || || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[rankout|devait]].[[IMP|on]] || [[kaout|avoir]] || [[art|un]] [[serten|certain]] || [[oad|âge]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Non, il fallait avoir un certain âge.' | ||| colspan="15" | 'Non, il fallait avoir un certain âge.' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Ouessant)'', [[Gouedig (1982)]] | ||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Ouessant)'', [[Gouedig (1982)]] | ||
Ligne 53 : | Ligne 53 : | ||
| || || [[art|le]] [[gwaz|homme]].[[-ed (PL.)|s]] || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tomb]].[[-et (Adj.)|é]] || || non || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tomb]].[[-et (Adj.)|é]] | | || || [[art|le]] [[gwaz|homme]].[[-ed (PL.)|s]] || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tomb]].[[-et (Adj.)|é]] || || non || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tomb]].[[-et (Adj.)|é]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'A: - Les hommes sont tombés. / B: - Non, les enfants sont tombés.' | ||| colspan="15" | 'A: - Les hommes sont tombés. / B: - Non, les enfants sont tombés.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[M-L.B (10/2018)]] | ||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[M-L.B (10/2018)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 64 : | Ligne 64 : | ||
||| || [[art|le]] [[gwaz|homme]].[[-ed (PL.)|s]] || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tomb]].[[-et (Adj.)|é]] || || [[ket|pas]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tomb]].[[-et (Adj.)|é]] | ||| || [[art|le]] [[gwaz|homme]].[[-ed (PL.)|s]] || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tomb]].[[-et (Adj.)|é]] || || [[ket|pas]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tomb]].[[-et (Adj.)|é]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | '- Les hommes sont tombés. /-Non, les enfants sont tombés.' |||| | ||| colspan="15" | '- Les hommes sont tombés. /-Non, les enfants sont tombés.' |||| | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[M-L.B (10/2018)]] | ||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[M-L.B (10/2018)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 75 : | Ligne 75 : | ||
||| || [[art|le]] [[gwaz|homme]].[[-ed (PL.)|s]] || 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|v]].[[-et (Adj.)|u]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || [[dec'h|hier]] || || [[ket|pas]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|v]].[[-et (Adj.)|u]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|elle]] | ||| || [[art|le]] [[gwaz|homme]].[[-ed (PL.)|s]] || 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|v]].[[-et (Adj.)|u]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || [[dec'h|hier]] || || [[ket|pas]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|v]].[[-et (Adj.)|u]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|elle]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | '- Les hommes ont vu la femme hier. / - Non, les enfants l'ont vue.' |||| | ||| colspan="15" | '- Les hommes ont vu la femme hier. / - Non, les enfants l'ont vue.' |||| | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 86 : | Ligne 86 : | ||
||| || [[art|le]] [[gwaz|homme]].[[-ed (PL.)|s]] || 3PL [[kaout|a]] || [[c'hoari|jou]].[[-et (Adj.)|é]] || || [[ket|pas]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || 3PL [[kaout|a]] || [[c'hoari|jou]].[[-et (Adj.)|é]] | ||| || [[art|le]] [[gwaz|homme]].[[-ed (PL.)|s]] || 3PL [[kaout|a]] || [[c'hoari|jou]].[[-et (Adj.)|é]] || || [[ket|pas]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || 3PL [[kaout|a]] || [[c'hoari|jou]].[[-et (Adj.)|é]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | '- Les hommes ont joué. / - Non, les enfants ont joué.' | ||| colspan="15" | '- Les hommes ont joué. / - Non, les enfants ont joué.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[M-L.B (10/2018)]] | ||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[M-L.B (10/2018)]] | ||
|} | |} | ||
Version du 2 mars 2023 à 07:47
L'interjection Nann ! réalise un acte de discours, comme le désaccord avec une phrase positive ou un fait observé.
(1) | Lavared | ya | pe | nann | krak | 'n hini | a vez | d'ober. | |||||||||||
dire | oui | ou | non | carrément | le N | R est | à1 faire | ||||||||||||
'Dire carrément oui ou non, c'est ce qu'il faut faire.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:82) |
On l'utilise aussi pour les réponses aux questions négatives, où il exprime l'assentiment à cette phrase négative.
Morphologie
variation et répartition dialectale
Sous la pression du français, la voyelle peut changer. Les deux formes étant proches, l'emprunt sert d'allomorphe.
(2) | bankeier | ya, | oa | tamm | kadoriou | neuze, | noñ, | bankeier. | ||||||||||
banc.s | oui | était | morceau | chaise.s | alors | non | banc.s | |||||||||||
'des bancs, oui, il n'y avait pas de chaises alors, non, des bancs.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Ouessant), Gouedig (1982) |
(3) | Noñ, | bez' | e ranked | kaoud | eur serten | oad. | ||||||||||||
non | R4 devait.on | avoir | un certain | âge | ||||||||||||||
'Non, il fallait avoir un certain âge.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Ouessant), Gouedig (1982) |
Chez la même locutrice, on peut trouver nann ou ket.
(4) | A:- | Ar gwazed | zo | kouezhet. | B:- | Nann, | ar vugale | zo | kouezhet. | ||||||||
le homme.s | est | tomb.é | non | le 1enfant.s | est | tomb.é | |||||||||||
'A: - Les hommes sont tombés. / B: - Non, les enfants sont tombés.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
(5) | A:- | Ar gwazed | zo | kouezhet. | B:- | Ket, | ar vugale | zo | kouezhet. | ||||||||
le homme.s | est | tomb.é | pas | le 1enfant.s | est | tomb.é | |||||||||||
'- Les hommes sont tombés. /-Non, les enfants sont tombés.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
(6) | A:- | Ar gwazed | o deus | gwelet | ar vaouez | deac'h. | B:- | Ket, | ar vugale | o deus | gwelet | anezhi. | |||||
le homme.s | 3PL a | v.u | le 1femme | hier | pas | le 1enfant.s | 3PL a | v.u | P.elle | ||||||||
'- Les hommes ont vu la femme hier. / - Non, les enfants l'ont vue.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
(7) | A:- | Ar gwazed | o deus | c'hoariet. | B:- | Ket, | ar vugale | o deus | c'hoariet. | ||||||||
le homme.s | 3PL a | jou.é | pas | le 1enfant.s | 3PL a | jou.é | |||||||||||
'- Les hommes ont joué. / - Non, les enfants ont joué.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
Syntaxe
catégorie
Le fait qu'on puisse utiliser nann en isolation, pourvu que le contexte pragmatique s'y prête, en fait plutôt une interjection qu'une particule de discours.