Différences entre les versions de « Nac'hañ »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ||e » par « || e »)
(Remplacement de texte — « ||[[ » par « || [[ »)
Ligne 23 : Ligne 23 :
|(2)|| Setu ma || rankas || '''nac'h''' || e || vicher || kelenner || e-doug || ar bloaz || 1908.  
|(2)|| Setu ma || rankas || '''nac'h''' || e || vicher || kelenner || e-doug || ar bloaz || 1908.  
|-
|-
||||[[setu|voici]] [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[rankout|dût]] || refuser || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[micher|métier]] || [[kelenn|enseign]].[[-er, -our|ant]] || [[e-doug|pendant]] || [[art|le]] [[bloaz|an]] || 1908
|||| [[setu|voici]] [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[rankout|dût]] || refuser || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[micher|métier]] || [[kelenn|enseign]].[[-er, -our|ant]] || [[e-doug|pendant]] || [[art|le]] [[bloaz|an]] || 1908
|-
|-
||| colspan="10" | 'Il dût donc abandonner son poste d'enseignant en 1908.'
||| colspan="10" | 'Il dût donc abandonner son poste d'enseignant en 1908.'

Version du 17 mars 2022 à 01:49

Le verbe nac'hañ signifier 'refuser, nier' (pour une recherche sur an nac'hañ 'la négation', se reporter à l'article sur la négation).


(1) Matriona ne ouie nac'h ouzh den.
Matriona ne1 savait refuser à personne
'Matriona ne savait dire "non" à personne.'
Trégorrois/Standard, ar Barzhig (1976:32)


Syntaxe

structure argumentale

Ce verbe peut être transitif ou intransitif, selon que l'objet est arbitraire (nac'hañ 'dire non') ou réalisé ('refuser quelque chose', 'nier quelque chose').


(2) Setu ma rankas nac'h e vicher kelenner e-doug ar bloaz 1908.
voici que4 dût refuser son1 métier enseign.ant pendant le an 1908
'Il dût donc abandonner son poste d'enseignant en 1908.'
Cornouaillais (Pleyben), ar Go (1950:7)