Différences entre les versions de « Nac'hañ »
De Arbres
(Remplacement de texte — « || Matriona » par « || Matriona ») |
(Remplacement de texte — « e|| » par « e || ») |
||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| [[nom propre|Matriona]] ne||ouie|| '''nac'h'''|| ouzh || den. | |(1)|| [[nom propre|Matriona]] ne ||ouie || '''nac'h'''|| ouzh || den. | ||
|- | |- | ||
||| [[nom propre|Matriona]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[gouzout|savait]] || refuser || [[ouzh|à]] || [[nom nu|personne]] | ||| [[nom propre|Matriona]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[gouzout|savait]] || refuser || [[ouzh|à]] || [[nom nu|personne]] |
Version du 11 mars 2022 à 19:50
Le verbe nac'hañ signifier 'refuser, nier' (pour une recherche sur an nac'hañ 'la négation', se reporter à l'article sur la négation).
(1) | Matriona ne | ouie | nac'h | ouzh | den. | |||||||||
Matriona ne1 | savait | refuser | à | personne | ||||||||||
'Matriona ne savait dire "non" à personne.' | ||||||||||||||
Trégorrois/Standard, | ar Barzhig (1976:32) |
Syntaxe
structure argumentale
Ce verbe peut être transitif ou intransitif, selon que l'objet est arbitraire (nac'hañ 'dire non') ou réalisé ('refuser quelque chose', 'nier quelque chose').
(2) | Setu ma | rankas | nac'h | e | vicher | kelenner | e-doug | ar bloaz | 1908. | |||
voici que4 | dût | refuser | son1 | métier | enseign.ant | pendant | le an | 1908 | ||||
'Il dût donc abandonner son poste d'enseignant en 1908.' | ||||||||||||
Cornouaillais (Pleyben), ar Go (1950:7) |