Différences entre les versions de « Na bout »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[complémenteur]] complexe ''na bout'', en haut-cornouaillais, réalise la [[conjonction]] d'opposition qui signifie ''même si, bien que''.  
Le [[complémenteur]] complexe ''na bout'', en haut-cornouaillais, réalise la [[conjonction]] d'opposition qui signifie ''même si, bien que''.  
Il a une variante en ''[[nabochdou]]'' ou ''[[nabochdou|na bout 'zo Doue]]''.
 
 
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§652) mentionne la forme ''na bezañ''.
Il a aussi une variante en ''[[nabochdou]]'' ou ''[[nabochdou|na bout 'zo Doue]]''.




Ligne 13 : Ligne 16 :
|}
|}


{| class="prettytable"
| (2) ||'''Na bout''' ||'oa arru kozh,|| e kerzhe c'hoazh pasapl.
|-
| || C [[bezañ|être]]|| [[COP|était]] arrivé vieux|| [[R]] marchait [[c'hoazh|encore]] [[pasapl|pas.mal]]
|-
|||colspan="4" | 'Bien qu'il fût devenu vieux, il marchait encore pas mal.'
|-
|||||||colspan="4" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:19)
|}
[[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:19) dit n'avoir trouvé que la forme ''[[bout ma]]'', 'quoique' dans les écrits de  Ernault et Guillevic.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:conjonctions|Categories]]
[[Category:conjonctions|Categories]]

Version du 15 août 2012 à 18:10

Le complémenteur complexe na bout, en haut-cornouaillais, réalise la conjonction d'opposition qui signifie même si, bien que.


Favereau (1997:§652) mentionne la forme na bezañ. Il a aussi une variante en nabochdou ou na bout 'zo Doue.


(1) Na bout 'oa bihanoc'h 'vitoñ, eh ae dezhoñ.
C être était petit plus que.lui R allait à.lui
'Bien qu'il fût plus petit que lui, il l'attaquait.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:19)


(2) Na bout 'oa arru kozh, e kerzhe c'hoazh pasapl.
C être était arrivé vieux R marchait encore pas.mal
'Bien qu'il fût devenu vieux, il marchait encore pas mal.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:19)


Ar Borgn (2011:19) dit n'avoir trouvé que la forme bout ma, 'quoique' dans les écrits de Ernault et Guillevic.