Différences entre les versions de « Na(g) »
m (Remplacement de texte — « |||||||colspan="15" | '' » par « |||||||colspan="15" | '' ») |
|||
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| que || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[C'hoarzh|rire]] || [[R]] [[vez|est]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] | ||| que || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[C'hoarzh|rire]] || [[R]] [[vez|est]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Qu'est-ce qu'ils nous font rire !' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Léon'', [[Madeg (2013)|Madeg (2013]]:8) | ||
|} | |} | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
Le /g/ final opère une liaison. | |||
=== ''nag'', ''hag'' === | === ''nag'', ''hag'' === | ||
Ligne 25 : | Ligne 28 : | ||
||| que || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[lizher|lettre]].[[-où (PL.)|s]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[lenn (V.)|lisait]] || [[nom propre|Lenaig]] | ||| que || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[lizher|lettre]].[[-où (PL.)|s]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[lenn (V.)|lisait]] || [[nom propre|Lenaig]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Que de lettres Lenaig lisait-elle !' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Stephens (1990)|Stephens (1990]]:163) | ||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
=== dans le groupe nominal: ' | === dans le groupe nominal : ''Nag a... !'' 'Que de ... !' === | ||
La forme ''na(g)'' apparaît avec des noms pluriels dans sa restriction (''Nag a dud''!, 'Que de gens !'), ainsi que des [[noms collectifs]]. En (1), apparaît la forme ''gwez'' vs. ''gwez.[[Singulatif|enn]]'', ''gwez.[[singulatif|enn]].[[pluriel|où]]''. | La forme ''na(g)'' apparaît avec des noms pluriels dans sa restriction (''Nag a dud''!, 'Que de gens !'), ainsi que des [[noms collectifs]]. En (1), apparaît la forme ''gwez'' vs. ''gwez.[[Singulatif|enn]]'', ''gwez.[[singulatif|enn]].[[pluriel|où]]''. | ||
Ligne 43 : | Ligne 45 : | ||
||| que || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwez|arbres]] || [[pilañ|abattu]] || [[da|à]] [[art|le]] || [[avel|vent]] || [[foll|fou]] | ||| que || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwez|arbres]] || [[pilañ|abattu]] || [[da|à]] [[art|le]] || [[avel|vent]] || [[foll|fou]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Que d'arbres abattus par le vent déchainé !' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:7) | ||
|} | |} | ||
Ligne 55 : | Ligne 57 : | ||
|(2)|| E ma || goûg || ha || rac’h || 'm eus || bet || unan. || O ! || '''Na''' || droug ! | |(2)|| E ma || goûg || ha || rac’h || 'm eus || bet || unan. || O ! || '''Na''' || droug ! | ||
|- | |- | ||
||| [[P.e|en]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[gouzoug|gorge]] || [[&|et]] || [[rac'h|tout]] || 1SG [[kaout|a]] || [[kaout|eu]] || [[unan|un]] || [[O !|Oh]] || que || [[droug|mal]] | ||| [[P.e|en]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[gouzoug|gorge]] || [[&|et]] || [[rac'h|tout]] || 1SG [[kaout|a]] || [[kaout|eu]] || [[unan|un]] || [[O !|Oh !]] || que || [[droug|mal]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'J’en ai eu aussi un à la gorge. Oh ! Comme ça fait mal !' (furoncle) | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Haut-vannetais (JMh)'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:218) | ||
|} | |} | ||
Ligne 72 : | Ligne 74 : | ||
||| que || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[kavout|trouve]] || [[hir|long]] || [[art|le]] [[amzer|temps]] | ||| que || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[kavout|trouve]] || [[hir|long]] || [[art|le]] [[amzer|temps]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Que je trouve le temps long !' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan=" | |||||||||||colspan="15" | ''Plougastel'', YG. cité par [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:532) | ||
|} | |} | ||
Ligne 88 : | Ligne 90 : | ||
||| que || [[COP|est]] || [[hir|long]] || [[art|le]] [[hent|route]] | ||| que || [[COP|est]] || [[hir|long]] || [[art|le]] [[hent|route]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Que la route est longue !' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''Plougastel'', YG. cité par [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:532) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(5)|| Bastik ! || '''Na''' || <u>hir</u> || eo ! | |(5)|| Bastik ! || '''Na''' || <u>hir</u> || '''eo''' ! | ||
|- | |- | ||
||| [[Bastik !|Sapristi !]] || que || [[hir|long]] || [[eo|est]] | ||| [[Bastik !|Sapristi !]] || que || [[hir|long]] || [[eo|est]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Sapristi ! Que c'est long !' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (2002b)|Kervella (2002b]]:31) | ||
|} | |} | ||
Ligne 110 : | Ligne 112 : | ||
||| que || [[pfi|lui]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]] || [[diot|idiot]] || [[koulskoude|cependant]] | ||| que || [[pfi|lui]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]] || [[diot|idiot]] || [[koulskoude|cependant]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Mais qu'est-ce qu'il est bête !' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Cornouaille / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:70) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(7)|| '''Na''' || <u>me</u> || || garfe || bezañ || soudard ! | |(7)|| '''Na''' || <u>me</u> || || '''garfe''' || bezañ || soudard ! | ||
|- | |- | ||
||| que || [[pfi|moi]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[karout|aimerais]] || [[bezañ|être]] || [[soudard|soldat]] | ||| que || [[pfi|moi]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[karout|aimerais]] || [[bezañ|être]] || [[soudard|soldat]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Que j'aimerais être soldat !' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Léon'', [[Abeozen (1942)|Abeozen (1942]]:377) | ||
|} | |} | ||
Ligne 149 : | Ligne 151 : | ||
||| bien.que || [[R]] [[COP|seraient]] || [[mont|bet]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[mor|mer]] | ||| bien.que || [[R]] [[COP|seraient]] || [[mont|bet]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[mor|mer]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'bien qu'ils eussent été en mer' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Vannetais (Groix)'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:325) | ||
|} | |} | ||
Ligne 164 : | Ligne 166 : | ||
|||colspan="20" | 'Les enfants venaient tout de même, bien qu'il n'y eût pas beaucoup d'argent.' | |||colspan="20" | 'Les enfants venaient tout de même, bien qu'il n'y eût pas beaucoup d'argent.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="20" | ''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:326) | |||||||colspan="20" | ''Vannetais (Groix)'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:326) | ||
|} | |} | ||
Version du 26 juin 2022 à 11:15
Na(g) est un complémenteur exclamatif ('que de !'), ou un complémenteur d'opposition ('bien que').
(1) | Nag | a | c'hoarzh | a vez | ganto ! | ||||||||||||
que | de1 | rire | R est | avec.eux | |||||||||||||
'Qu'est-ce qu'ils nous font rire !' | |||||||||||||||||
Léon, Madeg (2013:8) |
Morphologie
Le /g/ final opère une liaison.
nag, hag
On trouve un allomorphe en hag, à ne pas confondre avec le complémenteur déclaratif ha(g) ou le complémenteur interrogatif hag eñ.
(2) | Hag | a | lizherou | a | lenne | Lenaig ! | |||||||||||
que | de1 | lettre.s | R1 | lisait | Lenaig | ||||||||||||
'Que de lettres Lenaig lisait-elle !' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Stephens (1990:163) |
Syntaxe
dans le groupe nominal : Nag a... ! 'Que de ... !'
La forme na(g) apparaît avec des noms pluriels dans sa restriction (Nag a dud!, 'Que de gens !'), ainsi que des noms collectifs. En (1), apparaît la forme gwez vs. gwez.enn, gwez.enn.où.
(1) | Nag | a | wez | pilet | d'an | avel | foll ! | |||||||||||
que | de1 | arbres | abattu | à le | vent | fou | ||||||||||||
'Que d'arbres abattus par le vent déchainé !' | ||||||||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:7) |
L'exclamatif s'applique sémantiquement sur la quantité du référent du nom. La préposition a1 n'apparaît pas toujours.
(2) | E ma | goûg | ha | rac’h | 'm eus | bet | unan. | O ! | Na | droug ! | |||||||
en mon2 | gorge | et | tout | 1SG a | eu | un | Oh ! | que | mal | ||||||||
'J’en ai eu aussi un à la gorge. Oh ! Comme ça fait mal !' (furoncle) | |||||||||||||||||
Haut-vannetais (JMh), Louis (2015:218) |
dans le domaine phrasal
Na(g) peut être un complémenteur du domaine phrasal. L'exclamatif s'applique alors sémantiquement sur la dénotation de la phrase en son entier.
(3) | Nag | e | kavan | hir | an amzer ! | ||||||||||||||
que | R4 | trouve | long | le temps | |||||||||||||||
'Que je trouve le temps long !' | |||||||||||||||||||
Plougastel, YG. cité par Favereau (1997:532) |
ordre des mots
Après na(g), on trouve la plupart du temps le verbe tensé. Cependant, il existe aussi des ordres à verbe second.
(4) | Nag | eo | hir | an hent ! | ||||||||||||||
que | est | long | le route | |||||||||||||||
'Que la route est longue !' | ||||||||||||||||||
Plougastel, YG. cité par Favereau (1997:532) |
(5) | Bastik ! | Na | hir | eo ! | ||||||||||||||
Sapristi ! | que | long | est | |||||||||||||||
'Sapristi ! Que c'est long !' | ||||||||||||||||||
Standard, Kervella (2002b:31) |
(6) | Nag | hen | a zo | diod | koulskoude ! | ||||||||||||
que | lui | R1 est | idiot | cependant | |||||||||||||
'Mais qu'est-ce qu'il est bête !' | |||||||||||||||||
Cornouaille / Léon, Croq (1908:70) |
(7) | Na | me | garfe | bezañ | soudard ! | ||||||||||||
que | moi | R1 | aimerais | être | soldat | ||||||||||||
'Que j'aimerais être soldat !' | |||||||||||||||||
Léon, Abeozen (1942:377) |
vannetais 'bien que'
En vannetais, le complémenteur nag a le sens oppositionnel d'une concessive.
(1) | Ar pemoc'h, | nag | e rae | un toull | en | douar, | ' | rae | ket | droug | ebet | anezhoñ. | |||||||||||
le cochon | bien.que | R4 faisait | un trou | en.le | terre | ne1 | faisait | pas | mal | aucun | P.lui | ||||||||||||
'Le cochon, même s'il faisait des trous dans le sol, il ne faisait aucun mal.' | |||||||||||||||||||||||
Haut-vannetais (Jo Sergent), Louis (2015:214) |
(2) | /nag | əfəXen | ped | e-r | mour / | ||||||||||||
Nag | e vefent | bet | er | mor | |||||||||||||
bien.que | R seraient | bet | en.le | mer | |||||||||||||
'bien qu'ils eussent été en mer' | |||||||||||||||||
Vannetais (Groix), Ternes (1970:325) |
(9) | / ərvyga:le | ze | ta:w, | na | vəXe | če | be | kalz | argãt / | |||||||||||||
Ar vugale | a | zeue | atav, | na | veze | ket | bet | kalz | argant. | |||||||||||||
le 1enfant.s | R1 | venait | toujours | bien.que | était | pas | eu | beaucoup | argent | |||||||||||||
'Les enfants venaient tout de même, bien qu'il n'y eût pas beaucoup d'argent.' | ||||||||||||||||||||||
Vannetais (Groix), Ternes (1970:326) |
À ne pas confondre
Il existe en breton plusieurs morphèmes na différents. Ce sont tous des complémenteurs qui ont une affinité avec le mode ou la négation.
- Na(g), le complémenteur exclamatif décrit ci-desus : Nag a dud !, 'Que de monde !'
- Na, le complémenteur au négatif de l'impératif : Na c'hoarzhit ket.', 'Ne riez pas.', na c'hoarzhin ket, 'ne pas rire'
- Na... na, 'ni... ni' est parfois utilisé hors réduplication pour renchérir sur une proposition négative (N'on ket laouen, na trist kennebeut)
Diachronie
Pour la diachronie des différentes particules na, se reporter à Fleuriot (1984a).
Bibliographie
- Fleuriot, L. 1984a. 'Brittonica. La particule introductive de phrase 'na’ en Breton et en cornique', Études Celtiques 21, 223-230. texte.