Différences entre les versions de « Na(g) »
m (Remplacement de texte — « é! » par « é ! ») |
|||
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| '''Nag''' a c'hoarzh || a vez || ganto ! | |(1)|| '''Nag''' || a || c'hoarzh || a vez || ganto ! | ||
|- | |- | ||
||| que [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[C' | ||| que || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[C'hoarzh|rire]] || [[R]] [[vez|est]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Qu'est-ce qu'ils nous font rire !' | |||colspan="10" | 'Qu'est-ce qu'ils nous font rire !' | ||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
Le /g/ final opère une liaison. | |||
=== ''nag'', ''hag'' === | === ''nag'', ''hag'' === | ||
Ligne 29 : | Ligne 32 : | ||
|||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Stephens (1990)|Stephens (1990]]:163) | |||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Stephens (1990)|Stephens (1990]]:163) | ||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
=== dans le groupe nominal: ' | === dans le groupe nominal : ''Nag a... !'' 'Que de ... !' === | ||
La forme ''na(g)'' apparaît avec des noms pluriels dans sa restriction (''Nag a dud''!, 'Que de gens !'), ainsi que des [[noms collectifs]]. En (1), apparaît la forme ''gwez'' vs. ''gwez.[[Singulatif|enn]]'', ''gwez.[[singulatif|enn]].[[pluriel|où]]''. | La forme ''na(g)'' apparaît avec des noms pluriels dans sa restriction (''Nag a dud''!, 'Que de gens !'), ainsi que des [[noms collectifs]]. En (1), apparaît la forme ''gwez'' vs. ''gwez.[[Singulatif|enn]]'', ''gwez.[[singulatif|enn]].[[pluriel|où]]''. | ||
Ligne 53 : | Ligne 55 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| E ma || goûg ha rac’h || 'm eus bet unan. || O ! || '''Na''' droug ! | |(2)|| E ma || goûg || ha || rac’h || 'm eus || bet || unan. || O ! || '''Na''' || droug ! | ||
|- | |- | ||
||| [[P.e|en]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[gouzoug|gorge]] [[&|et]] [[rac'h|tout]] || 1SG [[kaout|a]] [[kaout|eu]] [[unan|un]] || Oh || que [[droug|mal]] | ||| [[P.e|en]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[gouzoug|gorge]] || [[&|et]] || [[rac'h|tout]] || 1SG [[kaout|a]] || [[kaout|eu]] || [[unan|un]] || [[O !|Oh !]] || que || [[droug|mal]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'J’en ai eu aussi un | |||colspan="10" | 'J’en ai eu aussi un à la gorge. Oh ! Comme ça fait mal !' (furoncle) | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" | ''Haut-vannetais (JMh)'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:218) | |||||||colspan="10" | ''Haut-vannetais (JMh)'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:218) | ||
|} | |} | ||
=== dans le domaine phrasal === | === dans le domaine phrasal === | ||
Ligne 75 : | Ligne 76 : | ||
|||colspan="10" | 'Que je trouve le temps long !' | |||colspan="10" | 'Que je trouve le temps long !' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" | ''Plougastel'', YG. cité par [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:532) | |||||||||||colspan="10" | ''Plougastel'', YG. cité par [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:532) | ||
|} | |} | ||
Ligne 85 : | Ligne 86 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(4)|| '''Nag''' | |(4)|| '''Nag''' || '''eo''' || hir || an hent ! | ||
|- | |- | ||
||| que [[ | ||| que || [[COP|est]] || [[hir|long]] || [[art|le]] [[hent|route]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="10" | ' | |||colspan="10" | 'Que la route est longue !' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="10" | '' | |||||||||colspan="10" | ''Plougastel'', YG. cité par [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:532) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(5)|| '''Na''' || <u> | |(5)|| Bastik ! || '''Na''' || <u>hir</u> || '''eo''' ! | ||
|- | |- | ||
| | ||| [[Bastik !|Sapristi !]] || que || [[hir|long]] || [[eo|est]] | ||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Sapristi ! Que c'est long !' | |||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | ' | |||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Kervella (2002b)|Kervella (2002b]]:31) | ||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(6)|| '''Nag''' || <u>hen</u> || '''a zo''' || diod || koulskoude ! | |||
|- | |||
||| que || [[pfi|lui]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]] || [[diot|idiot]] || [[koulskoude|cependant]] | |||
|- | |||
||| colspan="10" | 'Mais qu'est-ce qu'il est bête !' | |||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" | | ||||||| colspan="10" | ''Cornouaille / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:70) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(7)|| '''Na''' || <u>me</u> || || '''garfe''' || bezañ || soudard ! | ||
|- | |- | ||
||| que || [[ | ||| que || [[pfi|moi]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[karout|aimerais]] || [[bezañ|être]] || [[soudard|soldat]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Que | |||colspan="10" | 'Que j'aimerais être soldat !' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" | '' | |||||||colspan="10" | ''Léon'', [[Abeozen (1942)|Abeozen (1942]]:377) | ||
|} | |} | ||
Ligne 122 : | Ligne 134 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(1)|| Ar pemoc'h, || '''nag''' || e rae || un toull || en || douar, || ' || rae || ket || droug || ebet || anezhoñ. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] [[pemoc'h|cochon]] || bien.que || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[ober|faisait]] || [[art|un]] [[toull|trou]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[douar|terre]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faisait]] || [[ket|pas]] || [[droug|mal]] || [[ebet|aucun]] [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] | ||| [[art|le]] [[pemoc'h|cochon]] || bien.que || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[ober|faisait]] || [[art|un]] [[toull|trou]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[douar|terre]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faisait]] || [[ket|pas]] || [[droug|mal]] || [[ebet|aucun]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="20" | 'Le cochon, même s'il faisait des trous dans le sol, il ne faisait aucun mal.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="20" | ''Haut-vannetais (Jo Sergent)'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:214) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(2)||<font color=green> /'''nag''' ||<font color=green> əfəXen ||<font color=green>ped ||<font color=green>e-r ||<font color=green>mour / </font color=green> | ||
|- | |- | ||
||| '''Nag''' || e vefent || bet || er || mor | ||| '''Nag''' || e vefent || bet || er || mor | ||
|- | |- | ||
||| bien.que || [[R]] | ||| bien.que || [[R]] [[COP|seraient]] || [[mont|bet]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[mor|mer]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'bien qu'ils eussent été en mer' | |||colspan="10" | 'bien qu'ils eussent été en mer' | ||
Ligne 146 : | Ligne 158 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(9)||<font color=green> /ərvyga:le ze ta:w, ||<font color=green> na | |(9)||<font color=green> / ərvyga:le ||<font color=green> ||<font color=green> ze ||<font color=green> ta:w, ||<font color=green> na ||<font color=green> vəXe ||<font color=green> če ||<font color=green> be ||<font color=green> kalz ||<font color=green> argãt / </font color=green> | ||
|- | |- | ||
||| Ar vugale a zeue atav, || '''na''' veze ket bet || kalz argant. | ||| Ar vugale || a || zeue || atav, || '''na''' || veze || ket || bet || kalz || argant. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[dont|venait]] [[atav|toujours]] || bien.que [[ | ||| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[dont|venait]] || [[atav|toujours]] || bien.que || [[vez|était]] || [[ket|pas]] || [[bet|eu]] || [[kalz|beaucoup]] || [[argant|argent]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="20" | 'Les enfants venaient tout de même, bien qu'il n'y eût pas beaucoup d'argent.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="20" | ''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:326) | ||
|} | |} | ||
== À ne pas confondre == | == À ne pas confondre == | ||
Ligne 162 : | Ligne 173 : | ||
Il existe en breton plusieurs [[morphèmes]] ''[[na]]'' différents. Ce sont tous des complémenteurs qui ont une affinité avec le [[mode]] ou la [[négation]]. | Il existe en breton plusieurs [[morphèmes]] ''[[na]]'' différents. Ce sont tous des complémenteurs qui ont une affinité avec le [[mode]] ou la [[négation]]. | ||
* ''Na(g)'', le complémenteur exclamatif: '''''Nag''' a dud !'', 'Que de monde !' | * ''Na(g)'', le complémenteur exclamatif décrit ci-desus : '''''Nag''' a dud !'', 'Que de monde !' | ||
* ''[[Ne, na]]'', le complémenteur de [[négation]] à l'[[indicatif]] | * ''[[Ne, na]]'', le complémenteur de [[négation]] à l'[[indicatif]] | ||
Ligne 169 : | Ligne 180 : | ||
* ''[[Na... na]]'', 'ni... ni' est parfois utilisé hors [[réduplication]] pour renchérir sur une proposition négative (''N'on ket laouen, '''na''' trist kennebeut'') | * ''[[Na... na]]'', 'ni... ni' est parfois utilisé hors [[réduplication]] pour renchérir sur une proposition négative (''N'on ket laouen, '''na''' trist kennebeut'') | ||
== Diachronie == | == Diachronie == |
Version du 7 juin 2022 à 21:52
Na(g) est un complémenteur exclamatif ('que de !'), ou un complémenteur d'opposition ('bien que').
(1) | Nag | a | c'hoarzh | a vez | ganto ! | |||||||
que | de1 | rire | R est | avec.eux | ||||||||
'Qu'est-ce qu'ils nous font rire !' | ||||||||||||
Léon, Madeg (2013:8) |
Morphologie
Le /g/ final opère une liaison.
nag, hag
On trouve un allomorphe en hag, à ne pas confondre avec le complémenteur déclaratif ha(g) ou le complémenteur interrogatif hag eñ.
(2) | Hag | a | lizherou | a | lenne | Lenaig ! | ||||||
que | de1 | lettre.s | R1 | lisait | Lenaig | |||||||
'Que de lettres Lenaig lisait-elle !' | ||||||||||||
Trégorrois, Stephens (1990:163) |
Syntaxe
dans le groupe nominal : Nag a... ! 'Que de ... !'
La forme na(g) apparaît avec des noms pluriels dans sa restriction (Nag a dud!, 'Que de gens !'), ainsi que des noms collectifs. En (1), apparaît la forme gwez vs. gwez.enn, gwez.enn.où.
(1) | Nag | a | wez | pilet | d'an | avel | foll ! | ||||||
que | de1 | arbres | abattu | à le | vent | fou | |||||||
'Que d'arbres abattus par le vent déchainé !' | |||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:7) |
L'exclamatif s'applique sémantiquement sur la quantité du référent du nom. La préposition a1 n'apparaît pas toujours.
(2) | E ma | goûg | ha | rac’h | 'm eus | bet | unan. | O ! | Na | droug ! | ||
en mon2 | gorge | et | tout | 1SG a | eu | un | Oh ! | que | mal | |||
'J’en ai eu aussi un à la gorge. Oh ! Comme ça fait mal !' (furoncle) | ||||||||||||
Haut-vannetais (JMh), Louis (2015:218) |
dans le domaine phrasal
Na(g) peut être un complémenteur du domaine phrasal. L'exclamatif s'applique alors sémantiquement sur la dénotation de la phrase en son entier.
(3) | Nag | e | kavan | hir | an amzer ! | |||||||||
que | R4 | trouve | long | le temps | ||||||||||
'Que je trouve le temps long !' | ||||||||||||||
Plougastel, YG. cité par Favereau (1997:532) |
ordre des mots
Après na(g), on trouve la plupart du temps le verbe tensé. Cependant, il existe aussi des ordres à verbe second.
(4) | Nag | eo | hir | an hent ! | |||||||||
que | est | long | le route | ||||||||||
'Que la route est longue !' | |||||||||||||
Plougastel, YG. cité par Favereau (1997:532) |
(5) | Bastik ! | Na | hir | eo ! | |||||||||
Sapristi ! | que | long | est | ||||||||||
'Sapristi ! Que c'est long !' | |||||||||||||
Standard, Kervella (2002b:31) |
(6) | Nag | hen | a zo | diod | koulskoude ! | |||||||
que | lui | R1 est | idiot | cependant | ||||||||
'Mais qu'est-ce qu'il est bête !' | ||||||||||||
Cornouaille / Léon, Croq (1908:70) |
(7) | Na | me | garfe | bezañ | soudard ! | |||||||
que | moi | R1 | aimerais | être | soldat | |||||||
'Que j'aimerais être soldat !' | ||||||||||||
Léon, Abeozen (1942:377) |
vannetais 'bien que'
En vannetais, le complémenteur nag a le sens oppositionnel d'une concessive.
(1) | Ar pemoc'h, | nag | e rae | un toull | en | douar, | ' | rae | ket | droug | ebet | anezhoñ. | |||||||||||
le cochon | bien.que | R4 faisait | un trou | en.le | terre | ne1 | faisait | pas | mal | aucun | P.lui | ||||||||||||
'Le cochon, même s'il faisait des trous dans le sol, il ne faisait aucun mal.' | |||||||||||||||||||||||
Haut-vannetais (Jo Sergent), Louis (2015:214) |
(2) | /nag | əfəXen | ped | e-r | mour / | |||||||
Nag | e vefent | bet | er | mor | ||||||||
bien.que | R seraient | bet | en.le | mer | ||||||||
'bien qu'ils eussent été en mer' | ||||||||||||
Groix, Ternes (1970:325) |
(9) | / ərvyga:le | ze | ta:w, | na | vəXe | če | be | kalz | argãt / | |||||||||||||
Ar vugale | a | zeue | atav, | na | veze | ket | bet | kalz | argant. | |||||||||||||
le 1enfant.s | R1 | venait | toujours | bien.que | était | pas | eu | beaucoup | argent | |||||||||||||
'Les enfants venaient tout de même, bien qu'il n'y eût pas beaucoup d'argent.' | ||||||||||||||||||||||
Groix, Ternes (1970:326) |
À ne pas confondre
Il existe en breton plusieurs morphèmes na différents. Ce sont tous des complémenteurs qui ont une affinité avec le mode ou la négation.
- Na(g), le complémenteur exclamatif décrit ci-desus : Nag a dud !, 'Que de monde !'
- Na, le complémenteur au négatif de l'impératif : Na c'hoarzhit ket.', 'Ne riez pas.', na c'hoarzhin ket, 'ne pas rire'
- Na... na, 'ni... ni' est parfois utilisé hors réduplication pour renchérir sur une proposition négative (N'on ket laouen, na trist kennebeut)
Diachronie
Pour la diachronie des différentes particules na, se reporter à Fleuriot (1984a).
Bibliographie
- Fleuriot, L. 1984a. 'Brittonica. La particule introductive de phrase 'na’ en Breton et en cornique', Études Celtiques 21, 223-230. texte.