Différences entre les versions de « NG. »
De Arbres
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
== Bibliographie == | == Bibliographie == | ||
* Jörgensen, A. 2012. 'On the sources and transmission of the Early Vannetais noëls', La Bretagne Linguistique, Brest: Centre de Recherche Bretonne et Celtique (CRBC). 203-231. | * Jörgensen, A. 2012. 'On the sources and transmission of the Early Vannetais noëls', ''[[La Bretagne Linguistique]]'', Brest: Centre de Recherche Bretonne et Celtique (CRBC). 203-231. | ||
Version du 7 novembre 2018 à 10:07
- Christmas Hymns in the Vannes Dialect of Breton
histoire éditoriale
- publié en 1955 à Dublin par Roparzh Hemon, à partir d'un manuscrit de la fin du XVII° siècle.
datation
Morvannou (2004): "Les 2 000 vers vannetais des Christmas Hymns (édités à Dublin, d’où ce titre anglais) ont dû être écrits juste avant la proclamation de l’édit de Nantes [en 1598]. Ces hymnes de Noël ne respirent guère la paix, ni la joie : il y est davantage question de l’enfer (41 mentions) que du paradis (15…) ; l’enfer où sont expédiés les protestants qui, pendant deux décennies au moins, occupèrent des positions du côté de La Roche-Bernard et de Guérande…"
Bibliographie
- Jörgensen, A. 2012. 'On the sources and transmission of the Early Vannetais noëls', La Bretagne Linguistique, Brest: Centre de Recherche Bretonne et Celtique (CRBC). 203-231.