Différences entre les versions de « Mouar »

De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''mouar'' dénote des 'mûres'. {| class="prettytable" | (1) || E gwirionez, ||d'ober hor boa ||gant ur gwaz gwenn a-ziavaez ||ha du-mouar an diabarzh anezha... »)
 
Ligne 14 : Ligne 14 :
== Morphologie ==
== Morphologie ==


=== nombre ===
=== variation dialectale ===
 
A Locronan, [[A-M. Louboutin (09/2015a)]] a le [[nom collectif]] ''mouar'', son [[singulatif]] ''mouarenn'', mais pas le pluriel du singulatif [[*]] ''mouarennoù''.


Pour le haut-vannetais, [[Delanoy (2010)]] donne le [[nom collectif]] ''mouniar'' 'mures'.


=== variation dialectale ===


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
Ligne 30 : Ligne 28 :
|||colspan="4" | 'On me dit qu'ils mangent des mûres et du raisin.' ||||||''Poher (Carhaix)'', [[Timm (1989)|Timm (1989]]:366)
|||colspan="4" | 'On me dit qu'ils mangent des mûres et du raisin.' ||||||''Poher (Carhaix)'', [[Timm (1989)|Timm (1989]]:366)
|}
|}
=== nombre ===
A Locronan, [[A-M. Louboutin (09/2015a)]] a le [[nom collectif]] ''mouar'', son [[singulatif]] ''mouarenn'', mais pas le pluriel du singulatif [[*]] ''mouarennoù''.





Version du 31 mars 2021 à 16:33

Le nom mouar dénote des 'mûres'.


(1) E gwirionez, d'ober hor boa gant ur gwaz gwenn a-ziavaez ha du-mouar an diabarzh anezhañ.
en vérité à faire 2PL avait avec un homme blanc en.dehors et noir-mûres le dedans de.lui
'En vérité, nous avions affaire à un homme blanc dehors et noir profond à l'intérieur.' Priel (1955)


Morphologie

variation dialectale

Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne le nom collectif mouniar 'mures'.


(2) /laRd ve dῖ la zebajñč mowady a Režn/
Laret 'vez din la zebaint mouar du ha rezin.
dit (R)4 est à.moi que 1mangent mures.noir et raisin
'On me dit qu'ils mangent des mûres et du raisin.' Poher (Carhaix), Timm (1989:366)


nombre

A Locronan, A-M. Louboutin (09/2015a) a le nom collectif mouar, son singulatif mouarenn, mais pas le pluriel du singulatif * mouarennoù.