Différences entre les versions de « Mouar »
De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''mouar'' dénote des 'mûres'. {| class="prettytable" | (1) || E gwirionez, ||d'ober hor boa ||gant ur gwaz gwenn a-ziavaez ||ha du-mouar an diabarzh anezha... ») |
|||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== | === variation dialectale === | ||
Pour le haut-vannetais, [[Delanoy (2010)]] donne le [[nom collectif]] ''mouniar'' 'mures'. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
Ligne 30 : | Ligne 28 : | ||
|||colspan="4" | 'On me dit qu'ils mangent des mûres et du raisin.' ||||||''Poher (Carhaix)'', [[Timm (1989)|Timm (1989]]:366) | |||colspan="4" | 'On me dit qu'ils mangent des mûres et du raisin.' ||||||''Poher (Carhaix)'', [[Timm (1989)|Timm (1989]]:366) | ||
|} | |} | ||
=== nombre === | |||
A Locronan, [[A-M. Louboutin (09/2015a)]] a le [[nom collectif]] ''mouar'', son [[singulatif]] ''mouarenn'', mais pas le pluriel du singulatif [[*]] ''mouarennoù''. | |||
Version du 31 mars 2021 à 16:33
Le nom mouar dénote des 'mûres'.
(1) | E gwirionez, | d'ober hor boa | gant ur gwaz gwenn a-ziavaez | ha du-mouar an diabarzh anezhañ. | ||
en vérité | à faire 2PL avait | avec un homme blanc en.dehors | et noir-mûres le dedans de.lui | |||
'En vérité, nous avions affaire à un homme blanc dehors et noir profond à l'intérieur.' | Priel (1955) |
Morphologie
variation dialectale
Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne le nom collectif mouniar 'mures'.
(2) | /laRd ve dῖ | la zebajñč | mowady a Režn/ | ||||
Laret 'vez din | la zebaint | mouar du ha rezin. | |||||
dit (R)4 est à.moi | que 1mangent | mures.noir et raisin | |||||
'On me dit qu'ils mangent des mûres et du raisin.' | Poher (Carhaix), Timm (1989:366) |
nombre
A Locronan, A-M. Louboutin (09/2015a) a le nom collectif mouar, son singulatif mouarenn, mais pas le pluriel du singulatif * mouarennoù.