Différences entre les versions de « Modification nominale »

De Arbres
Ligne 36 : Ligne 36 :
| (3)|| N'oa ||nemedon || er straed, || etre an tiez || '''liv''' ||'''an dienn'''.
| (3)|| N'oa ||nemedon || er straed, || etre an tiez || '''liv''' ||'''an dienn'''.
|-
|-
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[COP|était]] ||[[nemet|seulement]].[[pronom incorporé|moi]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] rue || [[etre|entre]] [[art|le]] [[ti|maison]].[[-e(z) (PL.)|s]] ||[[liv|couleur]] ||[[art|le]] crême
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[COP|était]] ||[[nemet|seulement]].[[pronom incorporé|moi]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] rue || [[etre|entre]] [[art|le]] [[ti|maison]].[[-e(z) (PL.)|s]] ||[[liv|couleur]] ||[[art|le]] [[dienn|crème]]
|-
|-
|  ||colspan="4" | 'Il n'y avait dans la rue que moi, entre les maisons crême.'|||| ''Standard'', [[Drezen (1932)|Drezen (1932]]:5)
|  ||colspan="4" | 'Il n'y avait dans la rue que moi, entre les maisons crème.'|||| ''Standard'', [[Drezen (1932)|Drezen (1932]]:5)
|}
|}



Version du 7 juin 2020 à 18:54

Une tête nominale être modifiée par un nom placé juste après elle.


(1) Me am-oa kavet eur guzadenn bér en eur hleuz.
moi R.1SG-avait trouvé un1 caché.N.11 poires dans un 5talus
'J'avais trouvé une cachette de poires dans un talus.' Trégorrois, Gros (1984:352)


Morphologie

mutation

La modification d'un nom par un autre nom est reconnaissable à la lénition sur le second nom.

En contraste, une structure possessive d'état construit ne provoque pas de lénition. En (2), il n'y a pas de lénition. Le nom dienn est l'argument patient du nom laeroñsi.


(2) al laeroñsioù dienn
le vol.s crème
'les vols de crème.' Cornouaille (Pleyben), ar Gow (1999:18)


Inventaire

groupe nominal

(3) N'oa nemedon er straed, etre an tiez liv an dienn.
ne1'était seulement.moi dans.le rue entre le maison.s couleur le crème
'Il n'y avait dans la rue que moi, entre les maisons crème.' Standard, Drezen (1932:5)


Syntaxe

La tête d'un complément du nom peut parfois être antéposée pour un ordre à verbe second. Ce n'est pas une option en français (* Envie j'ai d'avoir la médaille, * Plus qu'envie j'ai d'avoir la médaille...).


(4) Muioc'h eget c'hoant am eus [ __ da gaout ar vedalen ]. Cornouaillais (Cap), Croq (1908:2)
plus que envie R.1SG ai à1 avoir le 1médaille
'J'ai plus qu'envie d'avoir la médaille'

Terminologie

Kervella (1947:§359) utilise le terme renadenn anv pour 'modification nominale', et anv-kadarn renadenn anv pour l'état construit.

Ménard (2012) donne klokaenn anv pour complément du nom.