Modification
La modification est une relation linguistique entre deux éléments, le modifié et le modifieur, ou modificateur. En (1), le nom dor 'porte' est modifié par l'adjectif prénominal péjoratif kozh- 'pourri, vermoulu', le groupe nominal de matière koad tev et l'adjectif participial hanter-dismantret. Ce dernier montre une modification de dismantret par son préfixe.
(1) | ur | c'hozh | dor | goad | tev | hanter-dismantret. | ||||||||||||||
un | 5vieil | porte | 1bois | gros | moitié.abatt.u | |||||||||||||||
'une porte de bois lourd vermoulue semi-délabrée' | ||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), Gaudart (2022:38) |
Inventaire
Un modifieur peut être un adverbe, un adjectif, un nom ou une relative. Dans l'exemple de modification adverbiale en (2), l'adverbe dispar 'sans pareille' est un modificateur, ou un modifieur; il modifie la tête verbale infinitive blejal 'beugler'.
(2) | Blejal | dispar | a | rit. | ||||||||||||||
beugler | sans.pareil | R1 | faites | |||||||||||||||
'Vous beuglez à merveille.' | ||||||||||||||||||
Léonard, Kerrien (2000:80) |
modificateur de modificateur
Un modificateur peut lui-même être modifié. Les adjectifs peuvent modifier d'autres adjectifs. Les adverbes peuvent modifier d'autres adverbes. Dans la modification nominale, un nom peut modifier un autre nom.
L'adverbe a-walc'h 'assez' est un modificateur de degré; il peut modifier le degré d'un adjectif, en l'atténuant ou en l'intensifiant selon les contextes.
Syntaxe
La modification est prototypiquement optionnelle, mais certains éléments ne sont licites que s'ils sont modifiés. C'est le cas de nep ou an hini qu'on ne trouve jamais sans modification.
La modification est parfois un test syntaxique. On reconnait ainsi un nom nu au fait qu'il peut être modifié par ebet 'aucun'.
tête séparée de sa modification
En (3), le constituant c'hoant da ouelañ 'envie de pleurer' est décomposable en une tête (c'hoant) et sa modification (da ouelañ). La tête est prononcée à l'initiale de phrase et est séparée de sa modification.
(3) | C'hoant | 'm eus | _ | da | ouelañ. | ||||||||||||||
envie | R.1SG a | envie | de1 | pleurer | |||||||||||||||
'J'ai envie de pleurer.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), Gaudart (2022:37) |
lieu d'attache dans la structure
Un modificateur s'attache syntaxiquement au constituant qu'il modifie sémantiquement. Dans toutes les langues, l'interprétation sémantique d'un constituant modifié dépend ainsi du lieu d'attache du modificateur dans la structure syntaxique.
- [[ Elle ne laisserait personne la rabaisser ] parce qu'elle est une femme ].
- > 'C'est parce qu'elle est une femme qu'elle ne laisserait personne la rabaisser.'
- Elle ne laisserait personne [[ la rabaisser ] parce qu'elle est une femme ].
- > 'C'est parce qu'elle est une femme que quelqu'un tenterait de la rabaisser.'
Sémantique
Sémantiquement, on dit qu'une tête est modifiée par un autre constituant lorsque celui-ci ajoute des propriétés interprétatives à cette tête. En (2), le nom douar 'terre' modifie le nom run 'colline', ce qui rajoute des propriétés interprétatives à ce nom.
(4) | Krugell | gavr-Iniz | a zo | anezhi | ur run | douar. | ||||||||||||
tumulus | gavr-iniz | R est | P.elle | un colline | terre | |||||||||||||
'Le Tumulus de Gavrinis est une colline de terre.' | ||||||||||||||||||
Drezen (1932:55) | ||||||||||||||||||
cité dans Le Gléau (1973:18). |
Terminologie
Ménard (2012) donne daskemm pour modification, daskemmer pour modificateur.
Les termes anglais sont : to modify, modification, modifier.