Différences entre les versions de « Mod »
(→Nom) |
|||
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
[[Fleuriot (1958)|Fleuriot (1958]]:177) a proposé que ''[[giz]]'' et ''mod'' sont des [[emprunt]] léonards à une ancienne enclave romane, la presqu'île de Taulé-Carantec au nord-ouest de Morlaix. Son hypothèse veut expliquer pourquoi ces emprunts romans sont présents dans le dialecte léonard conservateur, "alors que ''[[boaz|boas]]'' subsiste en Cornouaille". Il ne justifie pas sa généralisation empirique par des données. | [[Fleuriot (1958)|Fleuriot (1958]]:177) a proposé que ''[[giz]]'' et ''mod'' sont des [[emprunt]] léonards à une ancienne enclave romane, la presqu'île de Taulé-Carantec au nord-ouest de Morlaix. Son hypothèse veut expliquer pourquoi ces emprunts romans sont présents dans le dialecte léonard conservateur, "alors que ''[[boaz|boas]]'' subsiste en Cornouaille". Il ne justifie pas sa généralisation empirique par des données. | ||
=== compétition lexicale === | |||
Sous le sens 'façon, apparence', le nom ''mod'' est en compétition lexicale avec les noms ''[[giz]]'', ''[[doare]]'' et ''[[feson]]''. | |||
== Préposition == | == Préposition == | ||
Ligne 67 : | Ligne 71 : | ||
|||[[gwelout|voir]] ([[R]])|| [[ober|fais]] || comment ([[R]])||| [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[kavout|trouve]]|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] ||[[asambles|ensemble]] | |||[[gwelout|voir]] ([[R]])|| [[ober|fais]] || comment ([[R]])||| [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[kavout|trouve]]|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] ||[[asambles|ensemble]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Vous voyez comment les gens se retrouvent.'|||| ''Scaër/Bannalec'', H. Gaudart (04/2016b) | |||colspan="10" | 'Vous voyez comment les gens se retrouvent.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Scaër/Bannalec'', H. Gaudart (04/2016b) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(5)|| Goût '|| ran '''mod''''|| kustum ar c'hazh du ||da gavout toulloù kuzh. | |(5)|| Goût '|| ran '''mod''''|| kustum || ar c'hazh du ||da gavout toulloù kuzh. | ||
|- | |- | ||
||| [[gouzout|savoir]] ([[R]])|| [[ober|fais]] comment | ||| [[gouzout|savoir]] ([[R]])|| [[ober|fais]] comment || [[kustumiñ|coutume]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kazh|chat]] [[du|noir]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kavout|trouver]] [[toull|trou]].s [[kuzhat|caché]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Je sais comment le chat noir a l'habitude de trouver des cachettes.' | |||colspan="10" | 'Je sais comment le chat noir a l'habitude de trouver des cachettes.' | ||
Ligne 83 : | Ligne 89 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(6)|| Goût '|| ran '''mod''''|| vez kavet ||toulloù kuzh ||gant ar c'hazh du. | |(6)|| Goût '|| ran '''mod''''|| vez kavet ||toulloù || kuzh ||gant ar c'hazh du. | ||
|- | |- | ||
||| [[gouzout|savoir]] ([[R]])|| [[ober|fais]] comment ([[R]])||| [[vez|est]] [[kavout|trouvé]]|| [[toull|trou]].s caché || [[gant|avec]] [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kazh|chat]] [[du|noir]] | ||| [[gouzout|savoir]] ([[R]])|| [[ober|fais]] comment ([[R]])||| [[vez|est]] [[kavout|trouvé]]|| [[toull|trou]].[[-où (PL.)|s]] || [[kuzhat|caché]] || [[gant|avec]] [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kazh|chat]] [[du|noir]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Je sais comment le chat noir a l'habitude de trouver des cachettes.' | |||colspan="10" | 'Je sais comment le chat noir a l'habitude de trouver des cachettes.' |
Version du 30 septembre 2021 à 15:45
Le nom mod 'façon, manière' est un emprunt transparent au domaine roman. Il a grammaticalisé dans différentes catégories. Mod est une préposition de type 'comme' (forme courte de e-mod). C'est aussi un complémenteur équivalent à penaos 'comment' (forme courte de peseurt mod).
Nom
répartition dialectale
A L'Hôpital-Camfrout en Cornouaille, Le Gall (1958) note que mod tend à se substituer à giz.
L'ALBB ne donne pas la répartition de giz, mod ou boaz, mais la carte 519 documente la variation dialectale de la traduction de l'interrogatif comment?. La forme pegiz y est nettement cantonnée au cornouaillais de l'Est. La carte 032 du NALBB montre un remplacement de pegiz par peseurt mod sur cette même aire élargie. Avec consistance, d'un bout à l'autre du XX°, les environs de Morlaix donnent la forme penaos.
Fleuriot (1958:177) a proposé que giz et mod sont des emprunt léonards à une ancienne enclave romane, la presqu'île de Taulé-Carantec au nord-ouest de Morlaix. Son hypothèse veut expliquer pourquoi ces emprunts romans sont présents dans le dialecte léonard conservateur, "alors que boas subsiste en Cornouaille". Il ne justifie pas sa généralisation empirique par des données.
compétition lexicale
Sous le sens 'façon, apparence', le nom mod est en compétition lexicale avec les noms giz, doare et feson.
Préposition
(1) | E-mod-se | e oa | dleet | bout | ‘la gauche’. | |||||||
dans-comme-ça | R était | dû | être | 'la gauche' | ||||||||
'La gauche aurait dû être comme ça.' | ||||||||||||
Scaër, Cheveau & Kersulec (2012-évolutif:Scaër,'eskop') |
(2) | Chiou | 'ma(ñ) | n'deoz | mod | n'deoz | la | oa oet | gaor Yann | ga'r blei(z). | Bannalec/Skaer | ||
Hiziv | emañ | un devezh | mod | an devezh | ma | oa aet | gavr Yann | gant ar bleiz | Standard | |||
aujourd'hui | est | un jour.n.ée | comme | le jour.n.ée | que | était allé | chèvre Yann | avec le loup | ||||
'litt: 'Aujourd'hui c'est un jour comme quand le loup avait pris la chèvre de Yann.' | ||||||||||||
(Se dit d'un jour gris, pluvieux ou brumeux, où le ciel semble écraser la terre) | ||||||||||||
collecté par Maï-Ewen auprès de sa mère (Bannalec/Skaer), 2011. |
(3) | [bliʃ ke dɪŋ | mɔ᷉ n ba | nˈɛ᷉ ʃu | bɛn ve | ʁøz | amɔs... | Cornouaille (Briec), Noyer (2019:251) | |||
(Ne) blij ket din | mont e-barzh | an hentoù | benn (e) vez | reuz | a mod-se... | |||||
ne1 plaît pas à.moi | aller dans | le routes | quand4 est | charivari | de comme-ça | |||||
'Je n'aime pas être sur les routes quand c'est tellement agité...' |
morphologie
Mod est une préposition qui n'offre pas de support à l'incorporation.
Complémenteur
Ce dialecte tend à éliminer phonologiquement les articles, donc il est malaisé de désambiguïser la structure entre mod complémenteur et ar mod, 'la façon (de)' (mod est masculin et ne montrerait pas de mutation due à l'article).
(4) | Djwelet ' | rit | mod | en em gav | an dud | asames. | ||||||
voir (R) | fais | comment (R) | se1 trouve | le 1gens | ensemble | |||||||
'Vous voyez comment les gens se retrouvent.' | ||||||||||||
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016b) |
(5) | Goût ' | ran mod' | kustum | ar c'hazh du | da gavout toulloù kuzh. | |||||||
savoir (R) | fais comment | coutume | le 5chat noir | de1 trouver trou.s caché | ||||||||
'Je sais comment le chat noir a l'habitude de trouver des cachettes.' | ||||||||||||
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016b) |
(6) | Goût ' | ran mod' | vez kavet | toulloù | kuzh | gant ar c'hazh du. | ||||||
savoir (R) | fais comment (R) | est trouvé | trou.s | caché | avec le 5chat noir | |||||||
'Je sais comment le chat noir a l'habitude de trouver des cachettes.' | ||||||||||||
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016b) |