Différences entre les versions de « Moarvat »
De Arbres
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
|||colspan="4" | '… sans doute à cause des nouvelles et de l’instruction qu’on y trouve.'|||| ||||||||''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Go (1950)|Ar Go (1950]]:5) | |||colspan="4" | '… sans doute à cause des nouvelles et de l’instruction qu’on y trouve.'|||| ||||||||''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Go (1950)|Ar Go (1950]]:5) | ||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | |||
L'adverbe ''moarvat'', comme son synonyme ''[[emichañs]]'', a un sens différent selon qu'il a [[portée]] sur la phrase ou pas. | |||
== Sémantique == | |||
=== en bord droit === | |||
En bord droit de [[constituant]], ''moarvat'' exprime la confiance du locuteur quant à la probable véracité du constituant (cf. 'sans doute'). | |||
* ''Leizh e oa deuet ar poultr da vezañ '''moarvat''', pa ne c'hallen ket tennañ.', [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:'emichañs') | |||
: 'La poudre avait dû devenir humide, car je ne pouvais pas tirer.' | |||
=== à l'initiale === | |||
A l'initiale de phrase, lorsque ''moarvat'' a [[portée]] sur la phrase, il exprime l'espoir du locuteur quant à la véracité de ce qui suit (cf. 'j'espère'). | |||
* '''''Moarvat''', n'eo ket deuet ar re-se amañ?'', [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:'moarvat') | |||
: 'J'espère qu'ils ne sont pas venus ici?' | |||
Version du 26 mai 2014 à 20:34
Moarvat est un adverbe évidentiel: il apporte des informations sur l'attitude du locuteur vis-à-vis de la véracité de son énoncé. Sémantiquement, il induit que d'autres hypothèses que ce qu'il ou elle dit sont envisageables.
(1) | …abalamour | moarvat | d’ar c’heleier | ha d’ar gelennadurez | a gaved enno… | |||||
à.cause | sans.doute | de le nouvelles | et de le instruction | R trouve.IMP dans.eux | ||||||
'… sans doute à cause des nouvelles et de l’instruction qu’on y trouve.' | Cornouaille (Pleyben), Ar Go (1950:5) |
Syntaxe
L'adverbe moarvat, comme son synonyme emichañs, a un sens différent selon qu'il a portée sur la phrase ou pas.
Sémantique
en bord droit
En bord droit de constituant, moarvat exprime la confiance du locuteur quant à la probable véracité du constituant (cf. 'sans doute').
- Leizh e oa deuet ar poultr da vezañ moarvat, pa ne c'hallen ket tennañ.', Menard & Kadored (2001:'emichañs')
- 'La poudre avait dû devenir humide, car je ne pouvais pas tirer.'
à l'initiale
A l'initiale de phrase, lorsque moarvat a portée sur la phrase, il exprime l'espoir du locuteur quant à la véracité de ce qui suit (cf. 'j'espère').
- Moarvat, n'eo ket deuet ar re-se amañ?, Menard & Kadored (2001:'moarvat')
- 'J'espère qu'ils ne sont pas venus ici?'