Différences entre les versions de « Mizer »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[dre|par]]<sup>[[1]]</sup> || [[tost|proch]].[[-aat|er]] || [[da|de]] [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>misère || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[deskiñ|apprend]].[[IMP|on]] || [[art|un]] [[bochad|masse]] || [[traoù|choses]]
||| [[dre|par]]<sup>[[1]]</sup> || [[tost|proch]].[[-aat|er]] || [[da|de]] [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>misère || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[deskiñ|apprend]].[[IMP|on]] || [[art|un]] [[bochad|masse]] || [[traoù|choses]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'En approchant la misère, on apprend beaucoup.'  
|||colspan="15" | 'En approchant la misère, on apprend beaucoup.'  
|-  
|-  
|||||||colspan="10" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:83)
|||||||colspan="15" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:83)
|}
|}



Version du 24 juin 2022 à 10:54

Le nom mizer, ar vizer dénote la 'misère'.


(1) Dre dostaat d'ar vizer, e tesker ur bochad traoù.
par1 proch.er de le 1misère R4 apprend.on un masse choses
'En approchant la misère, on apprend beaucoup.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:83)