Différences entre les versions de « Mirout »

De Arbres
(Ajout du sens "conserver")
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le verbe ''mirout'' signifie 'garder'. Il prend les mêmes sens qu'en français lorsqu'il sélectionne une proposition ('garder de', 'se garder de').   
Le verbe ''mirout'' signifie 'garder', 'conserver'. Il prend les mêmes sens qu'en français lorsqu'il sélectionne une proposition ('garder de', 'se garder de').   





Version du 15 décembre 2014 à 00:19

Le verbe mirout signifie 'garder', 'conserver'. Il prend les mêmes sens qu'en français lorsqu'il sélectionne une proposition ('garder de', 'se garder de').


(1) O mirout a ra evit kavout mel ha koar da werza.
les garder R fait pour trouver miel et cire à1 vendre
'Elle les garde pour vendre du miel et de la cire.’ Le Bozec (1933:48)


Syntaxe

Le verbe mirout peut sélectionner comme objet un nom ('garder quelque chose') ou une proposition ('garder quelqu'un de faire quelque chose').

(2) Pa' m boa lakaet mirout ur plas war ar vag...
quand 1SG avait mis garder un place sur le 1bateau
'Quand j'avais fait la réservation pour le bateau...’ Beyer (2009:5)


(3) Na vir ket na rai vad neb a hell he ober.
ne1 empêche pas ne fera 1bien qui R1 peut le faire
'N'empêche point de faire le bien celui qui le peut.' Léon, Constantius (1900:388)


Lorsque la proposition sélectionnée par mirout est une infinitive, c'est un verbe à contrôle.