Différences entre les versions de « Milin »

De Arbres
 
(20 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)||An hini || 'n-oa || tamm || '''milin''' || a gase ||sahadou || da vala.
|(1)|| An hini || 'n-oa || tamm || '''milin''' || a gase || sahadou || da vala.
|-
|-
||| [[art|le]] [[hini|celui]] || [[kaout|avait]] || [[tamm|morceau]] || moulin|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[kas|envoyait]]|| [[sac'h|sac]].[[-ad|ée]].[[-où (PL.)|s]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[malañ|moudre]]
||| [[an, al, ar|le]] [[hini|celui]] || [[kaout|avait]] || [[tamm|morceau]] || moulin || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[kas|envoyait]] || [[sac'h|sach]].[[-ad|ée]].[[-où (PL.)|s]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[malañ|moudre]]
|-
|-
||| colspan="10" | 'Celui qui n'avait pas de moulin envoyait des sacs à moudre.'  
||| colspan="15" | 'Celui qui n'avait pas de moulin envoyait des sacs à moudre.'  
|-
|-
|||||||||||colspan="10" |''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]]
||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Ouessant)'', [[Gouedig (1982)]]
|}
|}


Ligne 18 : Ligne 18 :


La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-458.jpg carte 458] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''moulin-à-vent'', ''meunier''.
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-458.jpg carte 458] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''moulin-à-vent'', ''meunier''.
Pour 'moulin', on trouve les variantes ''milin'', ''melin'', ''mel'', ''melen''.




Ligne 24 : Ligne 25 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)||<font color=green> [ petra ||<font color=green> (ə)<sup>[[4]]</sup> ||<font color=green> fa:lEx ||<font color=green>ga ||<font color=green> '''vil'''-sən ]
|(2)||<font color=green> [ petra ||<font color=green> (ə)<sup>[[4]]</sup> ||<font color=green> fa:lEx ||<font color=green>ga ||<font color=green> '''vil'''-sən ]
|-
|-
||| Petra || e || v-malec'h || gant ar || '''vilin'''-se?
||| Petra || e || v-malec'h || gant ar || '''vilin'''-se ?
|-
|-
||| [[petra|quoi]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[malañ|moud]].[[IMP|2PL]] || [[gant|avec]] [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>moulin-[[DEM|là]]
||| [[petra|quoi]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[malañ|moud]].[[IMP|2PL]] || [[gant|avec]] [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>moulin.[[-se|là]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Qu'est-ce qu'on moud avec ce moulin?'  
||| colspan="15" | 'Qu'est-ce qu'on moud avec ce moulin ?'  
|-
|-
|||||||||||colspan="10" | ''Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen)'', [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:581)
||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen)'', [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:581)
|}
|}


Ligne 39 : Ligne 40 :
|(3)|| Arru || eo || kozh || chaoser || ar '''velin'''.
|(3)|| Arru || eo || kozh || chaoser || ar '''velin'''.
|-
|-
||| [[arruout|arrivé]] || [[COP|est]] || [[kozh|vieux]] || chaussée || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>moulin
||| [[arruout|arriv]].[[-et (Adj.)|é]] || [[COP|est]] || [[kozh|vieux]] || chaussée || [[an, al, ar|le]] <sup>[[1]]</sup>moulin
|-
|-
|||colspan="10" | 'La chaussée du moulin a pris de l'âge.'
||| colspan="15" | 'La chaussée du moulin a pris de l'âge.'
|-  
|-  
|||||||||||colspan="10" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:69)
||||||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:69)
|}
|}
== Diachronie ==
Dans le ''[[Nomenclator]]'' de 1633, [[Lambert (2011d)]] relève les variantes ''milin'' et ''mill'' 'moulin'.


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version actuelle datée du 26 octobre 2023 à 16:29

Le nom milin dénote un 'moulin'.


(1) An hini 'n-oa tamm milin a gase sahadou da vala.
le celui avait morceau moulin R1 envoyait sach.ée.s pour1 moudre
'Celui qui n'avait pas de moulin envoyait des sacs à moudre.'
Léonard (Ouessant), Gouedig (1982)


Morphologie

variation dialectale

La carte 458 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de moulin-à-vent, meunier. Pour 'moulin', on trouve les variantes milin, melin, mel, melen.


genre

(2) [ petra (ə)4 fa:lEx ga vil-sən ]
Petra e v-malec'h gant ar vilin-se ?
quoi R4 moud.2PL avec le 1moulin.
'Qu'est-ce qu'on moud avec ce moulin ?'
Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen), Evenou (1987:581)


(3) Arru eo kozh chaoser ar velin.
arriv.é est vieux chaussée le 1moulin
'La chaussée du moulin a pris de l'âge.'
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:69)


Diachronie

Dans le Nomenclator de 1633, Lambert (2011d) relève les variantes milin et mill 'moulin'.