Différences entre les versions de « Michenn »

De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''michenn'' dénote une 'miche (de pain)'. {| class="prettytable" |(1) ... ||<font color=green>[ a ||<font color=green>'''ˈviʃən''' ||<font color=green> zo ||<font color=green> tu ||<font color=green> n ||<font color=green> e ||<font color=green> ˈfeͥs] |- ||| ar || vichenn || zo || '''tout''' || en || he || fezh |- ||| le || <sup>1</sup>miche || est || tout || en || son<sup>2</sup> ||... »)
 
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1) ... ||<font color=green>[ a ||<font color=green>'''ˈviʃən''' ||<font color=green> zo ||<font color=green> tu ||<font color=green> n ||<font color=green> e ||<font color=green> ˈfeͥs]  
|(1) ... ||<font color=green>[ a ||<font color=green>'''ˈviʃən''' ||<font color=green> zo ||<font color=green> tu ||<font color=green> n ||<font color=green> e ||<font color=green> ˈfeͥs]  
|-  
|-  
||| ar || vichenn || zo || '''tout''' || en || he || fezh
||| ar || '''vichenn''' || zo || tout | en || he || fezh
|-  
|-  
||| [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[michenn|miche]] || [[zo|est]] || [[tout|tout]] || [[P.e|en]] || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[pezh|pièce]]
||| [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[michenn|miche]] || [[zo|est]] || [[tout|tout]] || [[P.e|en]] || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[pezh|pièce]]

Version du 2 février 2023 à 22:26

Le nom michenn dénote une 'miche (de pain)'.


(1) ... [ a ˈviʃən zo tu n e ˈfeͥs]
ar vichenn zo en he fezh
le 1miche est tout en son2 pièce
'... la miche est entière'
Cornouaillais (Briec), Noyer (2019:323)


Morphologie

variation et répartition dialectale

La carte 510 du NALBB documente la variation dialectale de la traduction de (une) miche de pain.

On trouve aussi le nom concurrent torzh.