Différences entre les versions de « Mezv »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
(37 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
L'adjectif ''mezv'', ''mezvez'' signifie 'saoul', 'saoule'.
L'[[adjectif]] ''mezv'', ''mezvez'' signifie 'saoul', 'saoule'. C'est l'un des rares adjectifs à avoir une forme au féminin.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||Ken ||'''mezv''' ||mah a || an daou du ag an hent gante.
|(1)|| ken || '''mezv''' || mah a || an daou du || ag || an hent || gante.
|-
|-
| || [[ken, ker, kel|tellement]] ||saoul || [[ma|que]] <sup>[[+C]]</sup>[[mont|va]] || [[art|le]] [[les numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> [[tu|côté]] [[eus|de]] [[art|le]] [[hent|route]] [[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]]
||| [[ken, ker, kel|tellement]] || saoul || [[ma|que]] <sup>[[+C]]</sup>[[mont|va]] || [[art|le]] [[les numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> [[tu|côté]] || [[eus|de]] || [[art|le]] [[hent|route]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Tellement saouls qu'ils occupent les deux côtés de la route.'  
|||colspan="15" | 'tellement saouls qu'ils occupent les deux côtés de la route'  
|-
|-
|||||||||colspan="4" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:17)
|||||||||colspan="15" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:17)
|}
|}


Ligne 21 : Ligne 21 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) ||... ||djwele'et ||vehe e oa ||'''meo'''.
|(2)|| ... || djwele'et || vehe e oa || '''meo'''.
|-
|-
| || ||[[gwelout|vu]] || [[vez|était]] [[R]] [[COP|était]] ||saoul
| || || [[gwelout|v]].[[-et (Adj.)|u]] || [[vez|était]] [[R]] [[COP|était]] || saoul
|-
|-
| ||colspan="4" | '...on voyait qu'il était saoul.' ||||||''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016)]]
|||colspan="15" | '...on voyait qu'il était saoul.'
|-
|||||||||colspan="15" | ''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016)]]
|}
 
 
{| class="prettytable"
|(3) ... || an dud || o deus gwelet || oa '''meho'''.   
|-
||| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|v]].[[-et (Adj.)|u]] || [[COP|était]] saoul
|-
|||colspan="15" | '...on pouvait voir qu'il était saoul.'
|-
|||||||||colspan="15" | ''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]]
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) || ...|| an dud ||o deus gwelet|| oa '''meho'''.    
|(4)||<font color=green>/ pasemãt ||<font color=green> mi ma ||<font color=green> '''mi<sup>e</sup>w''', ||<font color=green> i ma ||<font color=green> fal ||<font color=green> eẅe / </font color=green>.
|-
|-
| ||||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]]|| [[COP|était]] saoul
||| [[pasemant|pas.seulement]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> [[emañ|est]] || saoûl || [[emañ|est]] || [[fall|mauvais]] || [[ivez|aussi]]
|-
|-
| ||colspan="4" | '...on pouvait voir qu'il était saoul.'
|||colspan="15" | 'Non seulement il est ivre, mais de plus il est méchant.'
|-
|-
| ||colspan="4" | littéralement 'les gens ont vu qu'il était saoul.' ||||||''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]]
|||||||||||colspan="15" | ''Cléguérec'', [[Thibault (1914)|Thibault (1914]]:191)
|}
|}
 


=== intensifieur ===
=== intensifieur ===
Ligne 49 : Ligne 62 :
Le [[suffixe]] ''[[-enti, -inti]]'' obtient le [[nom abstrait]] féminin ''mezventi'' 'ivrognerie'.
Le [[suffixe]] ''[[-enti, -inti]]'' obtient le [[nom abstrait]] féminin ''mezventi'' 'ivrognerie'.


Le suffixe verbal de l'infinitif ''[[-iñ]]'' obtient ''mezviñ'' 'saouler, se saouler'.


{| class="prettytable"
|(2)|| N' || eo || ket || '''divezvi''' || eo || a || reen.
|-
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|est]] || [[ket|pas]] || [[di-, dis-|des]].saoûl.[[-iñ (V.)|er]] || [[COP|est]] || [[R]] || [[ober|faisais]]
|-
|||colspan="15" | 'Je ne dessoûlais pas, au contraire !'
|-
|||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:xx)
|}
== Syntaxe ==
=== accord au féminin ===
L'adjectif ''mezv'' est connu pour être un des seuls à avoir une forme féminine, ''mezvez''.
Ce n'est de plus pas une constance à travers tous les dialectes. À la fin du [[breton pré-moderne]], [[Thibault (1914)|Thibault (1914]]:177) signale qu'il n'y a qu'une seule forme à Cléguérec et Malguénac pour les anciens. Il implique que la forme ''mezvez'' du vannetais littéraire vient de passer en usage chez les plus jeunes.
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]

Version du 24 juin 2022 à 08:06

L'adjectif mezv, mezvez signifie 'saoul', 'saoule'. C'est l'un des rares adjectifs à avoir une forme au féminin.


(1) ken mezv mah a an daou du ag an hent gante.
tellement saoul que +Cva le deux1 côté de le route avec.eux
'tellement saouls qu'ils occupent les deux côtés de la route'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:17)


Morphologie

variation dialectale

La carte 456 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de ivre, enivrer.


(2) ... djwele'et vehe e oa meo.
v.u était R était saoul
'...on voyait qu'il était saoul.'
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016)


(3) ... an dud o deus gwelet oa meho.
le 1gens 3PL a v.u était saoul
'...on pouvait voir qu'il était saoul.'
Plougerneau, M-L. B. (04/2016)


(4) / pasemãt mi ma miew, i ma fal eẅe / .
pas.seulement que4 est saoûl est mauvais aussi
'Non seulement il est ivre, mais de plus il est méchant.'
Cléguérec, Thibault (1914:191)


intensifieur

L'intensifieur peut-être un résultatif, comme dans mezv-dall (/saoûl-aveugle/).


dérivation

Le suffixe -enti, -inti obtient le nom abstrait féminin mezventi 'ivrognerie'.

Le suffixe verbal de l'infinitif -iñ obtient mezviñ 'saouler, se saouler'.


(2) N' eo ket divezvi eo a reen.
ne1 est pas des.saoûl.er est R faisais
'Je ne dessoûlais pas, au contraire !'
Trégorrois, Gros (1984:xx)


Syntaxe

accord au féminin

L'adjectif mezv est connu pour être un des seuls à avoir une forme féminine, mezvez.

Ce n'est de plus pas une constance à travers tous les dialectes. À la fin du breton pré-moderne, Thibault (1914:177) signale qu'il n'y a qu'une seule forme à Cléguérec et Malguénac pour les anciens. Il implique que la forme mezvez du vannetais littéraire vient de passer en usage chez les plus jeunes.