Différences entre les versions de « Mezv »
m (Remplacement de texte — « A la fin » par « À la fin ») |
|||
Ligne 66 : | Ligne 66 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| N' || eo || ket || '''divezvi''' || eo || a reen. | |(2)|| N' || eo || ket || '''divezvi''' || eo || a || reen. | ||
|- | |- | ||
||| [[ne]] || [[COP|est]] || [[ket|pas]] || [[di-, dis-| | ||| [[ne]] || [[COP|est]] || [[ket|pas]] || [[di-, dis-|des]].saoûl.[[-iñ (V.)|er]] || [[COP|est]] || [[R]] || [[ober|faisais]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Je ne dessoûlais pas, au contraire !' | |||colspan="10" | 'Je ne dessoûlais pas, au contraire !' |
Version du 27 mai 2022 à 11:06
L'adjectif mezv, mezvez signifie 'saoul', 'saoule'. C'est l'un des rares adjectifs à avoir une forme au féminin.
(1) | ken | mezv | mah a | an daou du | ag | an hent | gante. | ||||||
tellement | saoul | que +Cva | le deux1 côté | de | le route | avec.eux | |||||||
'tellement saouls qu'ils occupent les deux côtés de la route' | |||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:17) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 456 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de ivre, enivrer.
(2) | ... | djwele'et | vehe e oa | meo. | |||||||||
v.u | était R était | saoul | |||||||||||
'...on voyait qu'il était saoul.' | |||||||||||||
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016) |
(3) ... | an dud | o deus gwelet | oa meho. | ||||||||||
le 1gens | 3PL a v.u | était saoul | |||||||||||
'...on pouvait voir qu'il était saoul.' | |||||||||||||
Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
(4) | / pasemãt | mi ma | miew, | i ma | fal | eẅe / . | ||||||||
pas.seulement | que4 est | saoûl | est | mauvais | aussi | |||||||||
'Non seulement il est ivre, mais de plus il est méchant.' | ||||||||||||||
Cléguérec, Thibault (1914:191) |
intensifieur
L'intensifieur peut-être un résultatif, comme dans mezv-dall (/saoûl-aveugle/).
dérivation
Le suffixe -enti, -inti obtient le nom abstrait féminin mezventi 'ivrognerie'.
Le suffixe verbal de l'infinitif -iñ obtient mezviñ 'saouler, se saouler'.
(2) | N' | eo | ket | divezvi | eo | a | reen. | ||||||
ne | est | pas | des.saoûl.er | est | R | faisais | |||||||
'Je ne dessoûlais pas, au contraire !' | |||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:xx) |
Syntaxe
accord au féminin
L'adjectif mezv est connu pour être un des seuls à avoir une forme féminine, mezvez.
Ce n'est de plus pas une constance à travers tous les dialectes. À la fin du breton pré-moderne, Thibault (1914:177) signale qu'il n'y a qu'une seule forme à Cléguérec et Malguénac pour les anciens. Il implique que la forme mezvez du vannetais littéraire vient de passer en usage chez les plus jeunes.