Différences entre les versions de « Mezv »
(Remplacement de texte — « ||m » par « || m ») |
(Remplacement de texte — « ||s » par « || s ») |
||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
| (1) ||Ken ||'''mezv''' || mah a || an daou du ||ag an hent || gante. | | (1) ||Ken ||'''mezv''' || mah a || an daou du ||ag an hent || gante. | ||
|- | |- | ||
| || [[ken, ker, kel|tellement]] ||saoul || [[ma|que]] <sup>[[+C]]</sup>[[mont|va]] || [[art|le]] [[les numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> [[tu|côté]] ||[[eus|de]] [[art|le]] [[hent|route]] ||[[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] | | || [[ken, ker, kel|tellement]] || saoul || [[ma|que]] <sup>[[+C]]</sup>[[mont|va]] || [[art|le]] [[les numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> [[tu|côté]] ||[[eus|de]] [[art|le]] [[hent|route]] ||[[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="8" | 'Tellement saouls qu'ils occupent les deux côtés de la route.' | |||colspan="8" | 'Tellement saouls qu'ils occupent les deux côtés de la route.' | ||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
| (2) ||... ||djwele'et || vehe e oa ||'''meo'''. | | (2) ||... ||djwele'et || vehe e oa ||'''meo'''. | ||
|- | |- | ||
| || ||[[gwelout|vu]] || [[vez|était]] [[R]] [[COP|était]] ||saoul | | || ||[[gwelout|vu]] || [[vez|était]] [[R]] [[COP|était]] || saoul | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="10" | '...on voyait qu'il était saoul.' ||||||''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016)]] | | ||colspan="10" | '...on voyait qu'il était saoul.' ||||||''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016)]] |
Version du 11 mars 2022 à 20:21
L'adjectif mezv, mezvez signifie 'saoul', 'saoule'. C'est l'un des rares adjectifs à avoir une forme au féminin.
(1) | Ken | mezv | mah a | an daou du | ag an hent | gante. | ||||||
tellement | saoul | que +Cva | le deux1 côté | de le route | avec.eux | |||||||
'Tellement saouls qu'ils occupent les deux côtés de la route.' | ||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:17) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 456 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de ivre, enivrer.
(2) | ... | djwele'et | vehe e oa | meo. | |||||||||
vu | était R était | saoul | |||||||||||
'...on voyait qu'il était saoul.' | Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016) |
(3) | ... | an dud | o deus gwelet | oa meho. | |||||||||
le 1gens | 3PL a vu | était saoul | |||||||||||
'...on pouvait voir qu'il était saoul.' | |||||||||||||
littéralement 'les gens ont vu qu'il était saoul.' | Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
(4) | / pasemãt | mi ma | miew, | i ma | fal | eẅe / . | ||||||
pas.seulement | que4 est | saoûl | est | mauvais | aussi | |||||||
'Non seulement il est ivre, mais de plus il est méchant.' | ||||||||||||
Cléguérec, Thibault (1914:191) |
intensifieur
L'intensifieur peut-être un résultatif, comme dans mezv-dall (/saoûl-aveugle/).
dérivation
Le suffixe -enti, -inti obtient le nom abstrait féminin mezventi 'ivrognerie'.
Le suffixe verbal de l'infinitif -iñ obtient mezviñ 'saouler, se saouler'.
(2) | N' | eo | ket | divezvi | eo | a reen. | |||||||
ne | est | pas | de.s.saoûl.er | est | R faisais | ||||||||
'C'est pas dessaouler que je faisais (je ne dessoûlais pas, au contraire!).' | |||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:xx) |
Syntaxe
accord au féminin
L'adjectif mezv est connu pour être un des seuls à avoir une forme féminine, mezvez.
Ce n'est de plus pas une constance à travers tous les dialectes. A la fin du breton pré-moderne, Thibault (1914:177) signale qu'il n'y a qu'une seule forme à Cléguérec et Malguénac pour les anciens. Il implique que la forme mezvez du vannetais littéraire vient de passer en usage chez les plus jeunes.