Différences entre les versions de « Meus aon »

De Arbres
 
(40 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
''Meus aon'' est un [[adverbe]] [[évidentiel]] qui signifie 'je crois, selon moi'. C'est une [[grammaticalisation]] transparente de l'[[incise]] ''meus aon'', 'j'ai peur'.
''Meus aon'' est une [[particule de discours]] [[évidentielle]] et [[épistémique]] qui signifie 'je crois, selon moi, il me semble'. C'est une [[grammaticalisation]] transparente de l'[[incise]] ''meus aon'' 'j'ai peur'.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)||''''M-eus aon''' || ez eer ||da vale?!
|(1)|| ''''M-eus aon''' || ez || eer || da || vale ?!
|-
|-
| || 1SG-[[kaout|a]] peur || [[R]] [[mont|va]].[[IMP]]|| [[da|à]] marcher
||| 1SG [[kaout|a]] [[aon|peur]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[mont|va]].[[IMP|on]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[bale|marcher]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Je crois qu'on va se promener (que vous allez vous promener).'
||| colspan="15" | 'Je crois que vous allez vous promener.'
|-
|-
|||||colspan="4" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:159)
||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:159)
|}
 
 
== Syntaxe ==
 
=== distribution ===
 
On trouve ''meus aon'' dans les périphéries, en [[périphérie gauche]] comme en [[périphérie droite]].
 
 
{| class="prettytable"
|(2)|| ''''M-eus aon''' || out || mezo !
|-
||| je.crois || [[COP|es]] || [[mezv|saoûl]]
|-
||| colspan="15" | 'Je crois que tu es saoûl !'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:371)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)||An êr || az-peus || da houzoud || ar vicher,|| ''''mezaon'''!
|(3)|| An êr || az-peus || da || houzoud || ar vicher, || ''''mezaon''' !
|-
|-
| || [[art|le]] air || [[R]].2SG-[[kaout|a]] ||[[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savoir]] || [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> métier ||1SG.[[kaout|a]].peur
||| [[an, al, ar|le]] [[aer|air]] || [[R]].2SG [[kaout|a]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[gouzout|savoir]] || [[an, al, ar|le]] <sup>[[1]]</sup>[[micher|métier]] || 1SG.[[kaout|a]].[[aon|peur]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Mais c'est que tu t'y connais!'|| || || || ''Léonard (Cléder)'',|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:13)
||| colspan="15" | 'Mais c'est que tu t'y connais !'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Cléder)'', [[Seite (1998)|Seite (1998]]:13)
|}
|}




Cet adverbe n'est pas modifiable. Toute [[modification]] de ''meus aon'' le fait disparaître pour ne laisser que son sens compositionnel.
=== pas de modification ===
 
Cette [[particule de discours]] n'est pas modifiable. Toute [[modification]] de ''meus aon'' le fait disparaître pour ne laisser que son sens compositionnel - le sentiment de peur est alors clairement évoqué.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2)|| Ar '''muiañ''' aon || am-'''oa''' eo ||e vijes lahet.
|(4)|| Ar || '''muiañ''' || aon || am-'''oa''' || eo || e || vijes || lahet.
|-
|-
| || [[art|le]] [[superlatif|plus]] peur|| [[R]].1SG-[[kaout|avait]] [[COP|est]] ||[[R]] [[COP|serais]] tué
||| [[an, al, ar|le]] || [[muiañ|plus]] || [[aon|peur]] || [[R]].1SG [[kaout|avait]] || [[COP|est]] || [[R]] || [[COP|serais]] || [[lazhañ|tu]].[[-et (Adj.)|é]]
|-
|-
| || colspan="4" | 'La plus grande peur que j'avais (ce que je craignais le plus) c'est que tu sois tué.'||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:126)
||| colspan="15" | 'Ce que je craignais le plus c'est que tu sois tué.'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:126)
|}
|}




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]
[[Category:particules de discours|Categories]]
[[Category:adverbes évidentiels|Categories]]

Version actuelle datée du 11 janvier 2024 à 22:58

Meus aon est une particule de discours évidentielle et épistémique qui signifie 'je crois, selon moi, il me semble'. C'est une grammaticalisation transparente de l'incise meus aon 'j'ai peur'.


(1) 'M-eus aon ez eer da vale ?!
1SG a peur R+C va.on à1 marcher
'Je crois que vous allez vous promener.'
Trégorrois, Gros (1984:159)


Syntaxe

distribution

On trouve meus aon dans les périphéries, en périphérie gauche comme en périphérie droite.


(2) 'M-eus aon out mezo !
je.crois es saoûl
'Je crois que tu es saoûl !'
Trégorrois, Gros (1984:371)


(3) An êr az-peus da houzoud ar vicher, 'mezaon !
le air R.2SG a de1 savoir le 1métier 1SG.a.peur
'Mais c'est que tu t'y connais !'
Léonard (Cléder), Seite (1998:13)


pas de modification

Cette particule de discours n'est pas modifiable. Toute modification de meus aon le fait disparaître pour ne laisser que son sens compositionnel - le sentiment de peur est alors clairement évoqué.


(4) Ar muiañ aon am-oa eo e vijes lahet.
le plus peur R.1SG avait est R serais tu.é
'Ce que je craignais le plus c'est que tu sois tué.'
Trégorrois, Gros (1984:126)