Différences entre les versions de « Meur »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Standard'', [[Gouérec (2018)| » par « ''Cornouaillais (Ploéven)'', [[Gouérec (2018)| »)
 
(20 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1) ... || e-keit || ha ma || save || ar roue-'''meur''' || kastell || kaer || Versaillez
|(1) || e-keit || ha || ma || save || ar roue-'''meur''' || kastell || kaer || Versaillez
|-
|-
||| [[e-keit|pendant]] || [[C.ha(g)|que]] [[ma|que]] || [[sevel|construisait]] || [[art|le]] [[roue|roi]]-grand || [[kastell|château]] || [[kaer|beau]] || [[nom propre|Versailles]]  
||| [[e-keit|pendant]] || [[C.ha(g)|que]] || [[ma|que]] || [[sevel|construisait]] || [[an, al, ar|le]] [[roue|roi]]-grand || [[kastell|château]] || [[kaer|beau]] || [[nom propre|Versailles]]  
|-
|-
|||colspan="10" | '...pendant que le roi construisait le beau château de Versailles'
||| colspan="15" | '... pendant que le roi construisait le beau château de Versailles'
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Léon,(Cléder)'', [[Seite (1998)|Seite (1998]]:98)
||||||| colspan="15" | ''Léonard, (Cléder)'', [[Seite (1998)|Seite (1998]]:98)
|}
|}


Ligne 18 : Ligne 18 :
== Morphologie ==
== Morphologie ==


=== composés ===
=== dérivation ===


Il semble que le [[quantifieur]] ''meur'' apparaisse dans le composé ''[[nemeur]]'' 'guère', précédé de l'indéfini négatif ''[[nep-X]]'' ''ne-''.
Le [[suffixe]] ''[[-iad]]'' obtient ''[[meuriad]]'' 'tribu'.


Il semble qu'un [[quantifieur]] ''meur'' apparaisse dans le composé ''[[nemeur]]'' 'guère', précédé de l'indéfini négatif ''[[nep-X]]'' ''ne-''.


== Syntaxe de l'adjectif ==
== Syntaxe de l'adjectif ==
Ligne 33 : Ligne 34 :
||| [[POSS|notre]] || [[hunvre|Rêve]] || [[zo|est]] || [[ken, ker, kel|tant]] || grand
||| [[POSS|notre]] || [[hunvre|Rêve]] || [[zo|est]] || [[ken, ker, kel|tant]] || grand
|-
|-
|||colspan="20" | 'Notre Rêve est si grand !'
||| colspan="20" | 'Notre Rêve est si grand !'
|-
|-
|||||||||||colspan="20" | ''Trégorrois'', Duval, '[https://www.anjela.org/oberenn/kelted/?lang=bz Kelted]' 1978.
||||||||||| colspan="20" | ''Trégorrois'', Duval, '[https://www.anjela.org/oberenn/kelted/?lang=bz Kelted]' 1978.
|}
|}


Ligne 50 : Ligne 51 :
||| maintes || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwech|fois]] || [[R]] || [[ober|fait]] || [[kement|autant]]-[[all|autre]]  
||| maintes || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwech|fois]] || [[R]] || [[ober|fait]] || [[kement|autant]]-[[all|autre]]  
|-  
|-  
||| colspan="15" | 'Il fait cela mainte fois... '  
||| colspan="15" | 'Il fait cela mainte fois… '  
|-  
|-  
||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:157)
||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:157)
|}
|}




[[Gourmelon (2014)|Gourmelon (2014]]:137) pointe que si le nom est obligatoirement singulier (''meur a vloavezh([[*]] [[-ioù (PL.)|ioù]])'', ''meur a baotr([[*]] [[-ed (PL.)|ed]])''), un [[nom]] [[quantifié]] en ''meur'' déclenche aussi un accord singulier sur le verbe (''meur a hini {en deus / [[*]] [[kaout|o deus]]} gwelet... '' ).  
[[Gourmelon (2014)|Gourmelon (2014]]:137) pointe que si le nom est obligatoirement singulier (''meur a vloavezh([[*]] [[-ioù (PL.)|ioù]])'', ''meur a baotr([[*]] [[-ed (PL.)|ed]])''), un [[nom]] [[quantifié]] en ''meur'' déclenche aussi un accord singulier sur le verbe (''meur a hini {en deus / [[*]] [[kaout|o deus]]} gwelet… '' ).  


Les usages peuvent cependant varier en breton moderne, même à l'écrit. [[Gourmelon (2014)|Gourmelon (2014]]:137) fournit en exemple des usages singuliers en breton de 1838 (Prosper Proux) et désapprouve des usages avec un nom pluriel qu'il mentionne en breton parlé et écrit au XX°. On trouve cependant des usages de ''meur'' avec un nom pluriel chez des locuteurs natifs traditionnels: [[Rostrenen (1732)|Rostrenen (1732]]:'force', 'bien') traduit 'force personnes', par ''meur a zèn'' et ''meur a dud'', et 'bien du monde' par ''meur a hyni, meur a dud''. On trouve aussi sporadiquement de tels pluriels en corpus.
Les usages peuvent cependant varier en breton moderne, même à l'écrit. [[Gourmelon (2014)|Gourmelon (2014]]:137) fournit en exemple des usages singuliers en breton de 1838 (Prosper Proux) et désapprouve des usages avec un nom pluriel qu'il mentionne en breton parlé et écrit au XXe. On trouve cependant des usages de ''meur'' avec un nom pluriel chez des locuteurs natifs traditionnels: [[Rostrenen (1732)|Rostrenen (1732]]:'force', 'bien') traduit 'force personnes', par ''meur a zèn'' et ''meur a dud'', et 'bien du monde' par ''meur a hyni, meur a dud''. On trouve aussi sporadiquement de tels pluriels en corpus.


* '''''meur a dud''', goude ur vuez disordren... '', [[BZ.]]:26.
* '''''meur a dud''', goude ur vuez disordren… '', [[BZ.]]:26.
* ''Evel e '''meur a vroiou''' arall o doa an Elzasîz savet eur Gambr-ar-Vicheriou''
* ''Evel e '''meur a vroiou''' arall o doa an Elzasîz savet eur Gambr-ar-Vicheriou''
: 'Comme dans plein d'autres pays, les alsaciens avaient créé une chambre des métiers.', ::: Gwilherm Berthou, ''An Oaled'' ([http://mnesys-viewer.archives-finistere.fr/accounts/mnesys_cg29/datas/medias/collections/bibliotheque/presse/4MI067/FRAD029_4MI_067_1938_03_001_1938_03_104.pdf 1938]:186)
: 'Comme dans plein d'autres pays, les alsaciens avaient créé une chambre des métiers.', ::: Gwilherm Berthou, ''An Oaled'' ([http://mnesys-viewer.archives-finistere.fr/accounts/mnesys_cg29/datas/medias/collections/bibliotheque/presse/4MI067/FRAD029_4MI_067_1938_03_001_1938_03_104.pdf 1938]:186)
Ligne 76 : Ligne 77 :
||| moulte || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwech|fois]]
||| moulte || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwech|fois]]
|-  
|-  
|||colspan="20" | 'maintes fois'  
||| colspan="20" | 'maintes fois'  
|-
|-
||||||| colspan="20" | ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:46)
||||||| colspan="20" | ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:46)
Ligne 90 : Ligne 91 :
||| moulte || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[kalon|cœur]] || moulte || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[hini|celui]] || [[all|autre]]
||| moulte || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[kalon|cœur]] || moulte || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[hini|celui]] || [[all|autre]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'que de cœurs, combien d'autres.'  
||| colspan="15" | 'que de cœurs, combien d'autres.'  
|-
|-
||||||| colspan="10" | ''Breton moderne'', [[Ernault (1901)|Ernault (1901]]:305)
||||||| colspan="15" | ''Breton moderne'', [[Ernault (1901)|Ernault (1901]]:305)
|}
|}


Ligne 106 : Ligne 107 :
||| moulte || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[unan|un]]
||| moulte || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[unan|un]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'plus d'un'  
||| colspan="15" | 'plus d'un'  
|-
|-
||||||| colspan="10" | ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:232)
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Plozévet)'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:232)
|}
|}


Ligne 119 : Ligne 120 :
|(7)|| N''''eus''' || ket || bet || kavet || '''meur''' || a || gêriadenn...
|(7)|| N''''eus''' || ket || bet || kavet || '''meur''' || a || gêriadenn...
|-
|-
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[E|est]] || [[ket|pas]] || [[bet|été]] || [[kavout|trouv]].[[-et (Adj.)|é]] || maintes || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[kêr|vill]].[[-iadenn|age]]
||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|est]] || [[ket|pas]] || [[bet|été]] || [[kavout|trouv]].[[-et (Adj.)|é]] || maintes || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[kêr|vill]].[[-iadenn|age]]
|-  
|-  
||| colspan="10" | 'Plus d'un village n'a pas été trouvé... '
||| colspan="15" | 'Plus d'un village n'a pas été trouvé… '
|-
|-
||||||| colspan="10" | [[Gourmelon (2014)|Gourmelon (2014]]:137)  
||||||| colspan="15" | [[Gourmelon (2014)|Gourmelon (2014]]:137)  
|}
|}


Ligne 130 : Ligne 131 :
=== quantifieur faible ===
=== quantifieur faible ===


''Meur'' est un [[quantifieur]] faible, car il peut apparaître dans les [[E|contextes existentiels]] (''Il y a maintes solutions'').
''Meur'' est un [[quantifieur]] faible, car il peut apparaître dans les [[COP|contextes existentiels]] (''Il y a maintes solutions'').




Ligne 141 : Ligne 142 :
|(1)|| Goloet || e || veze || '''meur''' || '''a''' || '''wezh''' || ho || penn || a || c'horoù.
|(1)|| Goloet || e || veze || '''meur''' || '''a''' || '''wezh''' || ho || penn || a || c'horoù.
|-
|-
||| [[goloiñ|couv]].[[-et (Adj.)|ert]] || [[R]] || [[COP|était]] || maint || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwech|fois]] || [[POSS|vos]]<sup>[[3]]</sup> || [[penn|tête]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[gor|bouton]].[[-où (PL.)|s]]
||| [[goloiñ|couv]].[[-et (Adj.)|ert]] || [[R]] || [[COP|était]] || maint || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwech|fois]] || [[POSS|vos]]<sup>[[3]]</sup> || [[penn|tête]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[gor (Adj.)|bouton]].[[-où (PL.)|s]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Tu avais parfois la tête couverte de boutons.'  
||| colspan="15" | 'Tu avais parfois la tête couverte de boutons.'  
|-
|-
||||||| colspan="10" | ''Haut-vannetais (JMh)'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:147)
||||||| colspan="15" | ''Haut-vannetais (JMh)'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:147)
|}
 
 
=== ''meur un den'' 'plus d'un' ===
 
 
{| class="prettytable"
|(2)|| D'ar || mare-se || e || veve || '''meur''' || '''ur''' || '''rumm''' || tud || er || memes || ti ; || lies-tre || ar || vugale, || o || zud || hag || o || zud-kozh.
|-
||| [[da|à]] [[an, al, ar|le]] || [[mare|moment]]-[[-se|là]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[bevañ|vivait]] || plusieurs || [[an, al, ar|le]] || [[rumm|catégorie]] || [[tud|gens]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[memes|même]] || [[ti|maison]] || [[lies|souvent]]-[[tre|très]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[tud|parents]] || [[&|et]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[tud|gens]]-[[kozh|vieil]]
|-
||| colspan="20" | 'À cette époque, plusieurs générations vivaient sous le même toit ; très souvent enfants, parents et grands-parents.'
|-
||||||||||||||| colspan="20" | ''Cornouaillais (Ploéven)'', [[Gouérec (2018)|Gouérec (2018]]:4)
|}
 
 
=== ''meur a dra'' 'beaucoup de choses' ===
 
Par grammaticalisation d'un effet de [[litote]], ''meur a dra'' signifie 'beaucoup de choses', et non pas littéralement 'plus d'une chose'.
 
 
{| class="prettytable"
|(3)|| Gant || an || amezeien || e || veze || rannet || '''meur''' || '''a''' || '''dra'''.
|-
||| [[gant|avec]] || [[an, al, ar|le]] || [[amezeg|voisin]].[[-ien (PL.)|s]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[vez|était]] || [[rannañ|partag]].[[-et (Adj.)|é]] || plusieurs || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[tra|chose]]
|-
||| colspan="15" | 'On partageait beaucoup avec les voisins.'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Ploéven)'', [[Gouérec (2018)|Gouérec (2018]]:12)
|}
|}



Version actuelle datée du 22 janvier 2024 à 11:24

Meur est un adjectif qui dénote la grandeur.


(1) … e-keit ha ma save ar roue-meur kastell kaer Versaillez
pendant que que construisait le roi-grand château beau Versailles
'... pendant que le roi construisait le beau château de Versailles'
Léonard, (Cléder), Seite (1998:98)


C'est aussi un quantifieur (meur a zen 'plus d'un'). Il correspond assez bien sémantiquement au français 'mainte' ou 'moult', 'plusieurs'. Syntaxiquement, c'est un quantifieur positif invariable. Il s'emploie avec la préposition a1.


Morphologie

dérivation

Le suffixe -iad obtient meuriad 'tribu'.

Il semble qu'un quantifieur meur apparaisse dans le composé nemeur 'guère', précédé de l'indéfini négatif nep-X ne-.

Syntaxe de l'adjectif

Meur est invariable, et n'est jamais support d'incorporation. Il est rare de le trouver employer comme adjectif prédicatif, mais cela est grammatical.


(2) Hon Hunvre zo ken meur !
notre Rêve est tant grand
'Notre Rêve est si grand !'
Trégorrois, Duval, 'Kelted' 1978.

Syntaxe du quantifieur

quantifie sur un nom singulier

C'est en standard le singulier qui est utilisé après le quantifieur meur.


(3) Meur a wech e ra kement-all...
maintes de1 fois R fait autant-autre
'Il fait cela mainte fois… '
Cornouaillais (Pleyben), Ar Floc'h (1950:157)


Gourmelon (2014:137) pointe que si le nom est obligatoirement singulier (meur a vloavezh(* ioù), meur a baotr(* ed)), un nom quantifié en meur déclenche aussi un accord singulier sur le verbe (meur a hini {en deus / * o deus} gwelet… ).

Les usages peuvent cependant varier en breton moderne, même à l'écrit. Gourmelon (2014:137) fournit en exemple des usages singuliers en breton de 1838 (Prosper Proux) et désapprouve des usages avec un nom pluriel qu'il mentionne en breton parlé et écrit au XXe. On trouve cependant des usages de meur avec un nom pluriel chez des locuteurs natifs traditionnels: Rostrenen (1732:'force', 'bien') traduit 'force personnes', par meur a zèn et meur a dud, et 'bien du monde' par meur a hyni, meur a dud. On trouve aussi sporadiquement de tels pluriels en corpus.

  • meur a dud, goude ur vuez disordren… , BZ.:26.
  • Evel e meur a vroiou arall o doa an Elzasîz savet eur Gambr-ar-Vicheriou
'Comme dans plein d'autres pays, les alsaciens avaient créé une chambre des métiers.', ::: Gwilherm Berthou, An Oaled (1938:186)

avec la préposition a, da

La préposition qui suit habituellement meur est a1, repérable à la lénition qu'elle provoque.


(4) mœr e véach
meur a wech Équivalent standardisé
moulte de1 fois
'maintes fois'
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:46)


Ernault (1901) donne aussi des usages de meur suivi de da1, avec apparemment un sens exclamatif.


(5) meur da galon meur da hini all
moulte de1 cœur moulte de1 celui autre
'que de cœurs, combien d'autres.'
Breton moderne, Ernault (1901:305)


On retrouve meur da X à Plozévet, sans sens exclamatif.


(6) moer 'dɛ :n
meur da unan Équivalent standardisé
moulte de1 un
'plus d'un'
Cornouaillais (Plozévet), Goyat (2012:232)

indéfini

Le syntagme quantifié en meur est un indéfini (Gourmelon 2014:137). Cependant, Gourmelon illustre avec un passif impersonnel, et dans cette structure eus pourrait être déclenché par un explétif vide à la léonarde.


(7) N'eus ket bet kavet meur a gêriadenn...
ne1 est pas été trouv.é maintes de1 vill.age
'Plus d'un village n'a pas été trouvé… '
Gourmelon (2014:137)

Sémantique

quantifieur faible

Meur est un quantifieur faible, car il peut apparaître dans les contextes existentiels (Il y a maintes solutions).


meur a wech, 'parfois'

En haut-vannetais, meur a wech signifie 'parfois', et non 'maintes fois' comme dans les dialectes KLT.


(1) Goloet e veze meur a wezh ho penn a c'horoù.
couv.ert R était maint de1 fois vos3 tête de1 bouton.s
'Tu avais parfois la tête couverte de boutons.'
Haut-vannetais (JMh), Louis (2015:147)


meur un den 'plus d'un'

(2) D'ar mare-se e veve meur ur rumm tud er memes ti ; lies-tre ar vugale, o zud hag o zud-kozh.
à le moment- R4 vivait plusieurs le catégorie gens en.le même maison souvent-très le 1enfant.s leur2 parents et leur2 gens-vieil
'À cette époque, plusieurs générations vivaient sous le même toit ; très souvent enfants, parents et grands-parents.'
Cornouaillais (Ploéven), Gouérec (2018:4)


meur a dra 'beaucoup de choses'

Par grammaticalisation d'un effet de litote, meur a dra signifie 'beaucoup de choses', et non pas littéralement 'plus d'une chose'.


(3) Gant an amezeien e veze rannet meur a dra.
avec le voisin.s R4 était partag.é plusieurs de1 chose
'On partageait beaucoup avec les voisins.'
Cornouaillais (Ploéven), Gouérec (2018:12)

À ne pas confondre

Meur a grammaticalisé en préfixe (meur-: meurvor, meurvil, Kervella 1947:§885).


Terminologie

Trépos (2001:§315) classe meur comme 'adjectif indéfini'.