Différences entre les versions de « Met »
Ligne 103 : | Ligne 103 : | ||
=== avec la négation de phrase === | === avec la négation de phrase === | ||
Dans une phrase négative, ''met'' prend le sens de 'à l'exception de', 'sauf'. | Dans une phrase négative, ''met'' prend le sens de 'à l'exception de', 'sauf', glosé ''que'' ci-dessous. | ||
Ligne 109 : | Ligne 109 : | ||
| (1) ||<font color=green> / a məmej nwače|| <font color=green> rəsurz||<font color=green> '''me'''-arnon/ </font color=green> | | (1) ||<font color=green> / a məmej nwače|| <font color=green> rəsurz||<font color=green> '''me'''-arnon/ </font color=green> | ||
|- | |- | ||
| || [[&|et]] mémé [[ne]].[[Kaout|avait]].[[ket|pas]] || ressource || que-[[war|sur]].[[pronom incorporé|moi]] | | || [[&|et]] mémé [[ne]].[[Kaout|avait]].[[ket|pas]] || ressource || '''que'''-[[war|sur]].[[pronom incorporé|moi]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Et grand-mère n'avait pas d'autre appui que moi.' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:348) | |||colspan="4" | 'Et grand-mère n'avait pas d'autre appui que moi.' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:348) |
Version du 30 octobre 2015 à 12:27
La conjonction met marque l'opposition logique entre deux propositions.
(1) | [ brøma | sεlant | ʃəvras | dən trəwsə | anε | mε nøzεn wεn sevεr ] | |
bremañ | 'sellant | ket vras | d'an traoù-se | anezhe | met neuze 'oant sever. | ||
maintenant | ne voient | pas beaucoup | à le choses-ci | P.eux | mais alors R étaient sévères | ||
'Maintenant ils ne sont pas regardants sur ces choses-là, mais à l'époque, ils étaient sévères.' | |||||||
Bas-vannetais, Nicolas (2005:22). |
Morphologie
met pour nemet?
Parfois, met est utilisé comme forme abrégée de nemet, 'sauf'. Ceci est d'autant plus facile que nemet est visiblement lui-même un composé de négation morphologique et du marqueur d'opposition met.
(2) | Nikun | ne da tre, | 'met a Vreiz e ve. | |||||||
personne | ne va postpos. | sauf de1 Bretagne R serait | ||||||||
'Personne ne pénètre, à moins d'être né en Bretagne.' | Léonard, | Kerrien (2000:12) |
ken + (ne)met
Lorsque la négation morphologique de la phrase est apportée par ken, 'plus', les formes met et nemet semblent équivalentes.
(3) | Eno a zo kokouz | penegwir | ne vez ken med | kargañ ar voz | d'ober. | |
y R y.a coques | C | ne est ken mais | charger le poignée | à faire | ||
'Là, il y a des coques, puisqu'il n'y a qu'à charger (ramasser) avec les mains jointes (à pleines mains).' | ||||||
Trégorrois, Gros (1984:13) |
(4) | Ne | ra | ken nemet | ober goap. | ||
ne | fait | ken seulement | faire moquerie | |||
'Il ne fait que se moquer.' | Kervella (1995:§234.III.) |
Les formes /met/ et /nemet/ semblent aussi équivalentes quand la négation est apportée par ne, dans l'expression ci-dessous, qui exprime un passé proche.
(5) | N'am-oa greet | 'med | serri an nor. | ||||||
Ne R.1SG-avait fait | mais | fermer le porte | |||||||
'Je venais de fermer la porte.' | Haute-Cornouaille, Ar Merser (2009:585) |
Syntaxe
V3
Press (1986:209) note que met, hogen, 'mais' et rak, 'car' n'ont pas besoin d'être immédiatement suivis du verbe fléchi. Le verbe fléchi peut donc apparaître en troisième position.
C'est pour Press (1986:209) le signe que ce ne sont pas des conjonctions de subordination.
terme absent
Les deux termes en opposition ne doivent pas absolument être tous deux prononcés. Typiquement, le terme absent est la proposition antérieure dans le discours.
(3) | Met m'eus | disoñjet | tout an dra-se | paotr paour, | aet eo tout | deus ma spered. |
mais 1SG a | oublié | tout le chose-ci | gars pauvre | allé est tout | de mon esprit | |
'Mais j'ai oublié tout ça, mon pauvre, c'est tout parti de ma tête.' | Bas-Cornouaillais (Tréboul), Hor Yezh (1983:72) |
(4) | Med se | a oa | eun ankounah | dezañ. | ||||||
mais ça | R était | un oubli | de.lui | |||||||
'C’était un oubli de sa part.' | Trégorrois, Gros (1970:153) |
Sémantique
avec la négation de phrase
Dans une phrase négative, met prend le sens de 'à l'exception de', 'sauf', glosé que ci-dessous.
(1) | / a məmej nwače | rəsurz | me-arnon/ | |||
et mémé ne.avait.pas | ressource | que-sur.moi | ||||
'Et grand-mère n'avait pas d'autre appui que moi.' | Groix, Ternes (1970:348) |