Différences entre les versions de « Mestr »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| '''Mestr''' an tiegezh|| a ouie ne oa ket ||va zad a-wel|| da c'hellout paeañ ... ||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:22)
|(1)|| '''Mestr''' || an tiegezh|| a ouie || ne || oa || ket ||va zad a-wel|| da c'hellout paeañ ...  
|-
|-
| || maître [[art|le]] [[ti|maison]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savait]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] [[ket|pas]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[tad|père]] [[a-wel|en-vue]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[gallout|pouvoir]] [[paieañ|payer]]
||| maître || [[art|le]] [[ti|maison]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savait]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|était]] || [[ket|pas]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[tad|père]] [[a-wel|en-vue]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[gallout|pouvoir]] [[paieañ|payer]]
|-
|-
|||colspan="4" |'Le propriétaire savait que mon père n’allait pas pouvoir payer...'  
|||colspan="10" |'Le propriétaire savait que mon père n’allait pas pouvoir payer... '
|-
|||||||colspan="10" | ''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:22)
|}
|}




== Morphologie ==
== Morphologie ==
=== variation dialectale ===
La variation dialectale du nom au singulier est illustré dans la carte 272 du [[NALBB]].


=== pluriel interne ===
=== pluriel interne ===
La carte 273 du [[NALBB]] 'des maîtres' montre une aire centrale avec un pluriel suffixal ''mestroù'', ''mestoù'' et un pluriel interne en ''mistri'' partout ailleurs. En vannetais, l'accentuation n'a pas préservé la finale, ce qui a donné la forme ''courte ''mistr'' 'des maîtres'. Le vannetais [[Herrieu (1974)]] utilise le pluriel ''ar v'''i'''str'' sans pluriel suffixal ''[[-i (PL.)|-i]]''.


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) || Hor '''mistri''' ||o deus ||en em ||ziskouezet dreist (...)
|(2)|| Hor || '''mistri''' ||o deus ||en em ||ziskouezet || dreist (...)
|-  
|-  
| || [[POSS|nos]] [[mestr|maître]].[[pluriel interne|s]] ||[[kaout|3PL a]] ||[[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> || [[diskouez|montré]] [[dreist|super]]
||| [[POSS|nos]] || [[mestr|maître]].[[pluriel interne|s]] ||[[kaout|3PL a]] ||[[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> || [[diskouez|montré]] || [[dreist|super]]
|-
||| colspan="10" | 'Nos maîtres se sont montrés très efficaces.'
|-
|-
||| colspan="4" | 'Nos maîtres se sont montrés très efficaces.' |||| ''Standard'', [[Kervella (1993)|Kervella (1933]]:76)
|||||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (1993)|Kervella (1933]]:76)
|}
|}


Le vannetais [[Herrieu (1974)]] utilise le pluriel ''ar v'''i'''str'' sans pluriel suffixal ''[[-i (PL.)|-i]]''.


== Sémantique ==
== Sémantique ==
Ligne 32 : Ligne 41 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| Biken […] n''''em bezo''' ||aotre digant|| an Tad-mestr.
|(3)|| Biken || […] || n''''em bezo''' ||aotre || digant|| an Tad-mestr.
|-
||| [[biken|jamais]] || || [[ne]] [[R]].1SG [[kaout|aurai]] || [[aotree|autorisation]] || [[digant|de]]|| [[art|le]] [[tad|père]]-maître
|-
|-
| || [[biken|jamais]] [[ne]] [[R]].1SG [[kaout|aurai]]|| autorisation [[digant|de]]|| [[art|le]] [[tad|père]]-maître
|||colspan="10" | 'Je n'aurai jamais l'autorisation du maître.'
|-
|-
|||colspan="4" | 'Je n'aurai jamais l'autorisation du maître.'|||| ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:40)
|||||||colspan="10" |''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:40)
|}
|}


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 3 février 2022 à 16:10

Le nom mestr dénote un 'maître'.


(1) Mestr an tiegezh a ouie ne oa ket va zad a-wel da c'hellout paeañ ...
maître le maison R1 savait ne1 était pas mon2 père en-vue de1 pouvoir payer
'Le propriétaire savait que mon père n’allait pas pouvoir payer... '
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:22)


Morphologie

variation dialectale

La variation dialectale du nom au singulier est illustré dans la carte 272 du NALBB.

pluriel interne

La carte 273 du NALBB 'des maîtres' montre une aire centrale avec un pluriel suffixal mestroù, mestoù et un pluriel interne en mistri partout ailleurs. En vannetais, l'accentuation n'a pas préservé la finale, ce qui a donné la forme courte mistr 'des maîtres'. Le vannetais Herrieu (1974) utilise le pluriel ar vistr sans pluriel suffixal -i.


(2) Hor mistri o deus en em ziskouezet dreist (...)
nos maître.s 3PL a se1 montré super
'Nos maîtres se sont montrés très efficaces.'
Standard, Kervella (1933:76)


Sémantique

La spécialisation sémantique de mestr est similaire à celle du français. On a mestr skol 'maître d'école' comme on a mestr an ti 'propriétaire' ou 'maître de maison'. Dans ce sens large, il est en concurrence avec penn 'tête'.


(3) Biken […] n'em bezo aotre digant an Tad-mestr.
jamais ne R.1SG aurai autorisation de le père-maître
'Je n'aurai jamais l'autorisation du maître.'
Standard, Drezen (1990:40)