Différences entre les versions de « Meskañ »
De Arbres
(Page créée avec « Le verbe ''meskañ'' signifie 'battre, mélanger'. {| class="prettytable" | (1)|| Daoust hag eñ ||e ranke ar re yaouank gwechall ||chom da veskañ ar ribot ||hep ob... ») |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1)|| Daoust hag eñ ||e ranke ar re yaouank gwechall ||chom da veskañ ar ribot ||hep ober amann? | | (1)|| Daoust hag eñ ||e ranke ar re yaouank gwechall ||chom da '''veskañ''' ar ribot ||hep ober amann? | ||
|- | |- | ||
| || [[Daoust|Q]] [[hag-eñ|que]] ||[[R]] [[rankout|devait]] [[art|le]] [[hini|ceux]] [[yaouank|jeune]] [[gwechall|autrefois]] || [[chom|rester]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> | | || [[Daoust|Q]] [[hag-eñ|que]] ||[[R]] [[rankout|devait]] [[art|le]] [[hini|ceux]] [[yaouank|jeune]] [[gwechall|autrefois]] || [[chom|rester]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> battre [[art|le]] ribot|| [[hep|sans]] [[ober|faire]] [[amann|beurre]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | (litt.) 'Est-ce que les jeunes autrefois devaient battre la baratte sans faire de beurre?' | | || colspan="4" | (litt.) 'Est-ce que les jeunes autrefois devaient battre la baratte sans faire de beurre?' | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Est-ce que les jeunes autrefois devaient frotter sans conclure?'|| ''Bas-cornouaillais'', [[Menard (1995)|Menard (1995:]]18) | | || colspan="4" | 'Est-ce que les jeunes autrefois devaient frotter sans conclure?'|| ''Bas-cornouaillais'', [[Menard (1995)|Menard (1995:]]18) | ||
|} | |||
== Morphologie == | |||
=== variation dialectale === | |||
On trouve aussi la forme ''mesklañ''. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| gant rezin ||ha melen vi || '''mesklet''' en toaz||''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:14) | |||
|- | |||
| || [[gant|avec]] raisins || [[&|et]] [[melen|jaune]] [[vi, u|oeuf]] || mélangé [[P.e|dans]].[[art|le]] pâte | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'avec des raisins et du jaune d'oeuf dans la pâte' | |||
|} | |} | ||
Version du 11 juin 2020 à 13:24
Le verbe meskañ signifie 'battre, mélanger'.
(1) | Daoust hag eñ | e ranke ar re yaouank gwechall | chom da veskañ ar ribot | hep ober amann? | |
Q que | R devait le ceux jeune autrefois | rester à1 battre le ribot | sans faire beurre | ||
(litt.) 'Est-ce que les jeunes autrefois devaient battre la baratte sans faire de beurre?' | |||||
'Est-ce que les jeunes autrefois devaient frotter sans conclure?' | Bas-cornouaillais, Menard (1995:18) |
Morphologie
variation dialectale
On trouve aussi la forme mesklañ.
(2) | gant rezin | ha melen vi | mesklet en toaz | Morlaix, Herri (1982:14) |
avec raisins | et jaune oeuf | mélangé dans.le pâte | ||
'avec des raisins et du jaune d'oeuf dans la pâte' |