Différences entre les versions de « Meskañ »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ||h » par « || h ») |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Daoust hag eñ ||e ranke ar re yaouank gwechall ||chom da '''veskañ''' ar ribot ||hep ober amann? | |(1)|| Daoust hag eñ ||e ranke ar re yaouank gwechall ||chom da '''veskañ''' ar ribot || hep ober amann? | ||
|- | |- | ||
||| [[Daoust|Q]] [[hag-eñ|que]] ||[[R]] [[rankout|devait]] [[art|le]] [[hini|ceux]] [[yaouank|jeune]] [[gwechall|autrefois]] || [[chom|rester]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> battre [[art|le]] ribot|| [[hep|sans]] [[ober|faire]] [[amann|beurre]] | ||| [[Daoust|Q]] [[hag-eñ|que]] ||[[R]] [[rankout|devait]] [[art|le]] [[hini|ceux]] [[yaouank|jeune]] [[gwechall|autrefois]] || [[chom|rester]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> battre [[art|le]] ribot|| [[hep|sans]] [[ober|faire]] [[amann|beurre]] | ||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| gant || rezin ||ha || melen || vi || '''mesklet''' || en || toaz | |(2)|| gant || rezin || ha || melen || vi || '''mesklet''' || en || toaz | ||
|- | |- | ||
||| [[gant|avec]] || [[rezin|raisins]] || [[&|et]] || [[melen|jaune]] || [[vi, u|œuf]] || mélangé || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[toaz|pâte]] | ||| [[gant|avec]] || [[rezin|raisins]] || [[&|et]] || [[melen|jaune]] || [[vi, u|œuf]] || mélangé || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[toaz|pâte]] |
Version du 11 mars 2022 à 18:29
Le verbe meskañ signifie 'battre, mélanger'.
(1) | Daoust hag eñ | e ranke ar re yaouank gwechall | chom da veskañ ar ribot | hep ober amann? | |||||||||
Q que | R devait le ceux jeune autrefois | rester à1 battre le ribot | sans faire beurre | ||||||||||
'Est-ce que les jeunes autrefois devaient frotter sans conclure?' | |||||||||||||
Bas-cornouaillais, Menard (1995:18) |
Morphologie
variation dialectale
On trouve aussi la forme mesklañ.
(2) | gant | rezin | ha | melen | vi | mesklet | en | toaz | |||||
avec | raisins | et | jaune | œuf | mélangé | en.le | pâte | ||||||
'avec des raisins et du jaune d’œuf dans la pâte' | |||||||||||||
Morlaix, Herri (1982:14) |
Gros (1966:25), pour Trédrez, donne les formes dénasalisées meska et meski 'mêler'.