Différences entre les versions de « Meskañ »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « |- |||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||colspan="10" | '' ») |
m (Remplacement de texte — « d’ » par « d' ») |
||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
||| [[gant|avec]] || [[rezin|raisins]] || [[&|et]] || [[melen|jaune]] || [[vi, u|œuf]] || mélangé || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[toaz|pâte]] | ||| [[gant|avec]] || [[rezin|raisins]] || [[&|et]] || [[melen|jaune]] || [[vi, u|œuf]] || mélangé || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[toaz|pâte]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'avec des raisins et du jaune | |||colspan="10" | 'avec des raisins et du jaune d'œuf dans la pâte' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" | ''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:14) | |||||||||colspan="10" | ''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:14) |
Version du 15 juin 2022 à 11:01
Le verbe meskañ signifie 'battre, mélanger'.
(1) | Daoust hag eñ | e ranke ar re yaouank gwechall | chom da veskañ ar ribot | hep ober amann ? | |||||||||
Q que | R devait le ceux jeune autrefois | rester à1 battre le ribot | sans faire beurre | ||||||||||
'Est-ce que les jeunes autrefois devaient frotter sans conclure ?' | |||||||||||||
Bas-cornouaillais, Menard (1995:18) |
Morphologie
variation dialectale
On trouve aussi la forme mesklañ.
(2) | gant | rezin | ha | melen | vi | mesklet | en | toaz | |||||
avec | raisins | et | jaune | œuf | mélangé | en.le | pâte | ||||||
'avec des raisins et du jaune d'œuf dans la pâte' | |||||||||||||
Morlaix, Herri (1982:14) |
Gros (1966:25), pour Trédrez, donne les formes dénasalisées meska et meski 'mêler'.