Différences entre les versions de « Mergl »

De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''mergl'' dénote la 'rouille'. {| class="prettytable" ||||||||| colspan="10" | ''Cornouaillais / Léon'', Croq (1908:27) |- |(1)|| An diegi |... »)
 
 
(21 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
||||||||| colspan="10" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:27)
|(1)|| An || diegi || a || zebr || an den, || e-giz || ar || '''mergl''' || a || zebr || eur || benveg || houarn || dilabour.
|-
||| [[an, al, ar|le]] || [[diegi|paresse]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[debriñ|mange]] || [[IMP|on]] || [[e-giz|comme]] || [[an, al, ar|le]] || rouille || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[debriñ|mange]] || [[un, ul, ur|un]] || [[benveg|outil]] || [[houarn|fer]] || [[di-, dis-|dé]].[[labour|travail]]
|-
|-
|(1)|| An diegi || a zebr || an den, || e-giz || ar '''mergl''' ||a zebr ||eur benveg || houarn || dilabour.
||| colspan="15" | 'La paresse mange son homme comme la rouille un outil de fer inutilisé.'
|-
|||[[art|le]] [[diegi|paresse]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[debriñ|mange]] || [[IMP]]|| [[e-giz|comme]] || [[art|le]] rouille || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[debriñ|mange]] ||[[art|le]] [[benveg|outil]] || [[houarn|fer]] || [[di-|dé-]].[[labourat|travail]]
|-
|-
||| colspan="10" | 'La paresse mange son homme comme la rouille un outil de fer inutilisé.'  
||||||||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:27)
|}
|}


Ligne 18 : Ligne 18 :


Le [[préfixe]] privatif [[di-, dis-]] obtient ''disvergl'' 'inoxydable'.
Le [[préfixe]] privatif [[di-, dis-]] obtient ''disvergl'' 'inoxydable'.
À L'Hôpital-Camfrout, [[Le Gall (1958)]] remarque que ''merklenn'', ''merglenn'' 'oxyde, rouille' ont le même sens que ''mergl''. Le dérivé ''mergladur'', mentionné par Ernault et Vallée, y est inconnu.
{| class="prettytable"
|(2)|| eun || tamm || houarn || drebet || gand || ar || verklenn
|-
||| [[un, ul, ur|un]] || [[tamm|morceau]] || [[houarn|fer]] || [[debriñ|mang]].[[-et (Adj.)|é]] || [[gant|avec]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>rouille.[[-enn|SG]]
|-
||| colspan="15" | 'un morceau de fer mangé de rouille'
|-
||||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (L'Hôpital-Camfrout)'', [[Le Gall (1958)]]
|}
==== ''merglenn wenn'' 'maladie cryptogamique' ====
La /rouille blanche/, maladie cryptogamique du chêne, est l'oïdium du chêne.
{| class="prettytable"
|(3)|| Ar || '''verklenn''' || '''wenn''' || a zo || kouet || war || deliou || an || dero || yaouank.
|-
||| [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>rouille.[[-enn|SG]] || <sup>[[1]]</sup>[[gwenn|blanc]] || [[R]] [[zo|est]] || [[kouezhañ|tomb]].[[-et (Adj.)|é]] || [[war|sur]] || [[del|feuillage]].[[-où (PL.)|s]] || [[an, al, ar|le]] || [[derv|chênes]] || [[yaouank|jeune]]
|-
||| colspan="15" | 'Les feuillages des jeunes chênes ont attrapé l'oïdium.'
|-
||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (L'Hôpital-Camfrout)'', [[Le Gall (1958)]]
|}




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version actuelle datée du 23 octobre 2023 à 08:21

Le nom mergl dénote la 'rouille'.


(1) An diegi a zebr an den, e-giz ar mergl a zebr eur benveg houarn dilabour.
le paresse R1 mange on comme le rouille R1 mange un outil fer .travail
'La paresse mange son homme comme la rouille un outil de fer inutilisé.'
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:27)


Morphologie

dérivation

Le préfixe privatif di-, dis- obtient disvergl 'inoxydable'.

À L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958) remarque que merklenn, merglenn 'oxyde, rouille' ont le même sens que mergl. Le dérivé mergladur, mentionné par Ernault et Vallée, y est inconnu.


(2) eun tamm houarn drebet gand ar verklenn
un morceau fer mang.é avec le 1rouille.SG
'un morceau de fer mangé de rouille'
Cornouaillais (L'Hôpital-Camfrout), Le Gall (1958)


merglenn wenn 'maladie cryptogamique'

La /rouille blanche/, maladie cryptogamique du chêne, est l'oïdium du chêne.


(3) Ar verklenn wenn a zo kouet war deliou an dero yaouank.
le 1rouille.SG 1blanc R est tomb.é sur feuillage.s le chênes jeune
'Les feuillages des jeunes chênes ont attrapé l'oïdium.'
Cornouaillais (L'Hôpital-Camfrout), Le Gall (1958)