Différences entre les versions de « Menn »
De Arbres
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
== Horizons comparatifs == | == Horizons comparatifs == | ||
[[Châtelier (2012)]] relève en gallo du pays nantais à Guémené-Penfao l'[[emprunt]] au breton ''menne'' 'petit d'un animal' | [[Châtelier (2012)]] relève en gallo du pays nantais à Guémené-Penfao l'[[emprunt]] au breton ''menne'' 'petit d'un animal'. Il met aussi ''menn'' en relation avec le français ''mesnie'' qu'il ne traduit pas (''mesnie'' est absent du [https://www.cnrtl.fr/definition/mesnie CNRTL], et l'Universalis donne 'maisonnée, famille' lié à ''mesnage, mesnagier''). | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 1 février 2021 à 16:03
Le nom menn dénote un 'chevreau, faon, biquet, cabri', mais aussi un 'agneau'.
(1) | Bezo du, | bezo gwenn, | pep | gavr | a gar | he menn. | ||||||
sera noir | sera blanc | chaque | chèvre | R1 aime | son2 chevreau | |||||||
'Qu'il soit noir, qu'il soit blanc, toute chèvre aime son chevreau.' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1966:29) |
Morphologie
dérivation
Favereau (1993) donne les noms composés menn leon 'lionceau' et menn bleiz 'louveteau' où menn a le sens large de 'petit (d'une espèce)'.
(2) | Petra | d'ober | gant ur | mennig? | ||||||||
quoi | de1 faire | avec un | cabri | |||||||||
'Que faire d'un cabri?' | Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:62) |
Horizons comparatifs
Châtelier (2012) relève en gallo du pays nantais à Guémené-Penfao l'emprunt au breton menne 'petit d'un animal'. Il met aussi menn en relation avec le français mesnie qu'il ne traduit pas (mesnie est absent du CNRTL, et l'Universalis donne 'maisonnée, famille' lié à mesnage, mesnagier).