Différences entre les versions de « Menn »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Bezo du,|| bezo gwenn, || pep || gavr ||a gar || he '''menn'''.
|(1)|| Bezo du,|| bezo gwenn, || pep || gavr ||a gar || he '''menn'''.
|-
|-
| || [[COP|sera]] [[du|noir]] || [[COP|sera]] [[gwenn|blanc]]|| [[pep|chaque]] || [[gavr|chèvre]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[karout|aime]] ||[[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> [[menn|chevreau]]
| || [[COP|sera]] [[du|noir]] || [[COP|sera]] [[gwenn|blanc]]|| [[pep|chaque]] || [[gavr|chèvre]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[karout|aime]] ||[[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> chevreau
|-
|-
|||colspan="10" | 'Qu'il soit noir, qu'il soit blanc, toute chèvre aime son chevreau.'
|||colspan="10" | 'Qu'il soit noir, qu'il soit blanc, toute chèvre aime son chevreau.'

Version du 1 février 2021 à 14:59

Le nom menn dénote un 'chevreau, faon, biquet, cabri', mais aussi un 'agneau'.


(1) Bezo du, bezo gwenn, pep gavr a gar he menn.
sera noir sera blanc chaque chèvre R1 aime son2 chevreau
'Qu'il soit noir, qu'il soit blanc, toute chèvre aime son chevreau.'
Trégorrois, Gros (1966:29)


Morphologie

dérivation

(2) Petra d'ober gant ur mennig?
quoi de1 faire avec un cabri
'Que faire d'un cabri?' Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:62)


Horizons comparatifs

Châtelier (2012) relève en gallo du pays nantais à Guémené-Penfao l'emprunt au breton menne 'petit d'un animal', qu'il met en relation avec le français mesnie qu'il ne traduit pas (mesnie est absent du CNRTL, et l'Universalis donne 'maisonnée, famille' lié à mesnage, mesnagier).