Différences entre les versions de « Menn »
De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''menn'' dénote un 'chevreau, faon, biquet, cabri', mais aussi un 'agneau'. == Horizons comparatifs == Châtelier (2012) relève en gallo du pays nantai... ») |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[nom]] ''menn'' dénote un 'chevreau, faon, biquet, cabri', mais aussi un 'agneau'. | Le [[nom]] ''menn'' dénote un 'chevreau, faon, biquet, cabri', mais aussi un 'agneau'. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Bezo du,|| bezo gwenn, || pep || gavr ||a gar || he '''menn'''. | |||
|- | |||
| || [[COP|sera]] [[du|noir]] || [[COP|sera]] [[gwenn|blanc]]|| [[pep|chaque]] || [[gavr|chèvre]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[karout|aime]] ||[[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> [[menn|chevreau]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Qu'il soit noir, qu'il soit blanc, toute chèvre aime son chevreau.' | |||
|- | |||
|||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1966)|Gros (1966]]:29) | |||
|} | |||
== Morphologie == | |||
=== dérivation === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Petra ||d'ober ||gant ur || '''mennig'''? | |||
|- | |||
| || [[petra|quoi]] ||[[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]] || [[gant|avec]] [[art|un]] || cabri | |||
|- | |||
|||colspan="8" | 'Que faire d'un cabri?'||||||||''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc’h (1950]]:62) | |||
|} | |||
== Horizons comparatifs == | == Horizons comparatifs == | ||
[[Châtelier (2012)]] relève en gallo du pays nantais à Guémené-Penfao l'[[emprunt]] au breton ''menne'' 'petit d'un animal', qu'il met en relation avec le français ''mesnie'' qu'il ne traduit pas ( | [[Châtelier (2012)]] relève en gallo du pays nantais à Guémené-Penfao l'[[emprunt]] au breton ''menne'' 'petit d'un animal', qu'il met en relation avec le français ''mesnie'' qu'il ne traduit pas (''mesnie'' est absent du [https://www.cnrtl.fr/definition/mesnie CNRTL], et l'Universalis donne 'maisonnée, famille' lié à ''mesnage, mesnagier''). | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 1 février 2021 à 15:59
Le nom menn dénote un 'chevreau, faon, biquet, cabri', mais aussi un 'agneau'.
(1) | Bezo du, | bezo gwenn, | pep | gavr | a gar | he menn. | ||||||
sera noir | sera blanc | chaque | chèvre | R1 aime | son2 chevreau | |||||||
'Qu'il soit noir, qu'il soit blanc, toute chèvre aime son chevreau.' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1966:29) |
Morphologie
dérivation
(2) | Petra | d'ober | gant ur | mennig? | ||||||||
quoi | de1 faire | avec un | cabri | |||||||||
'Que faire d'un cabri?' | Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:62) |
Horizons comparatifs
Châtelier (2012) relève en gallo du pays nantais à Guémené-Penfao l'emprunt au breton menne 'petit d'un animal', qu'il met en relation avec le français mesnie qu'il ne traduit pas (mesnie est absent du CNRTL, et l'Universalis donne 'maisonnée, famille' lié à mesnage, mesnagier).