Menn : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « Le nom ''menn'' dénote un 'chevreau, faon, biquet, cabri', mais aussi un 'agneau'. == Horizons comparatifs == Châtelier (2012) relève en gallo du pays nantai... »)
 
(Morphologie)
 
(6 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
Le [[nom]] ''menn'' dénote un 'chevreau, faon, biquet, cabri', mais aussi un 'agneau'.
 
Le [[nom]] ''menn'' dénote un 'chevreau, faon, biquet, cabri', mais aussi un 'agneau'.
  
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
|(1)|| Bezo || du,|| bezo || gwenn, || pep || gavr || a || gar || he || '''menn'''.
 +
|-
 +
| || [[COP|sera]] || [[du|noir]] || [[COP|sera]] || [[gwenn|blanc]]|| [[pep|chaque]] || [[gavr|chèvre]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[karout|aime]] ||[[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || chevreau
 +
|-
 +
|||colspan="10" | 'Qu'il soit noir, qu'il soit blanc, toute chèvre aime son chevreau.'
 +
|-
 +
|||||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1966)|Gros (1966]]:29)
 +
|}
 +
 +
 +
== Morphologie ==
 +
 +
=== dérivation ===
 +
 +
[[Favereau (1993)]] donne les noms composés ''menn leon'' 'lionceau' et ''menn bleiz'' 'louveteau' où ''menn'' a le sens large de 'petit (d'une espèce)'.
 +
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
|(2)|| Petra || d'ober || gant || ur || '''mennig'''?
 +
|-
 +
||| [[petra|quoi]]  || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]] || [[gant|avec]] || [[art|un]] || cabri
 +
|-
 +
|||colspan="10" | 'Que faire d'un cabri?'
 +
|-
 +
|||||||||||||colspan="10" |''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc’h (1950]]:62)
 +
|}
  
 
== Horizons comparatifs ==
 
== Horizons comparatifs ==
  
[[Châtelier (2012)]] relève en gallo du pays nantais à Guémené-Penfao l'[[emprunt]] au breton ''menne'' 'petit d'un animal', qu'il met en relation avec le français ''mesnie'' qu'il ne traduit pas (il est absent du [https://www.cnrtl.fr/definition/mesnie CNRTL]).
+
[[Châtelier (2012)]] relève en [[gallo]] du pays nantais à Guémené-Penfao l'[[emprunt]] au breton ''menne'' 'petit d'un animal'. Il met aussi ''menn'' en relation avec le français ''mesnie'' qu'il ne traduit pas (''mesnie'' est absent du [https://www.cnrtl.fr/definition/mesnie CNRTL], et l'Universalis donne 'maisonnée, famille' lié à ''mesnage, mesnagier'').  
 
 
  
  
 
[[Category:articles|Categories]]
 
[[Category:articles|Categories]]
 
[[Category:noms|Categories]]
 
[[Category:noms|Categories]]

Version actuelle datée du 12 septembre 2021 à 17:49

Le nom menn dénote un 'chevreau, faon, biquet, cabri', mais aussi un 'agneau'.


(1) Bezo du, bezo gwenn, pep gavr a gar he menn.
sera noir sera blanc chaque chèvre R1 aime son2 chevreau
'Qu'il soit noir, qu'il soit blanc, toute chèvre aime son chevreau.'
Trégorrois, Gros (1966:29)


Morphologie

dérivation

Favereau (1993) donne les noms composés menn leon 'lionceau' et menn bleiz 'louveteau' où menn a le sens large de 'petit (d'une espèce)'.


(2) Petra d'ober gant ur mennig?
quoi de1 faire avec un cabri
'Que faire d'un cabri?'
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:62)

Horizons comparatifs

Châtelier (2012) relève en gallo du pays nantais à Guémené-Penfao l'emprunt au breton menne 'petit d'un animal'. Il met aussi menn en relation avec le français mesnie qu'il ne traduit pas (mesnie est absent du CNRTL, et l'Universalis donne 'maisonnée, famille' lié à mesnage, mesnagier).