Différences entre les versions de « Memestra »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
|||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[Bremañ|maintenant]] || [[ne]] [[COP|est]] [[ket|pas]] || [[tamm|du.tout]] || [[memes|même]].[[tra|chose]] | ||| [[Bremañ|maintenant]] || [[ne]] [[COP|est]] [[ket|pas]] || [[tamm|du.tout]] || [[memes|même]].[[tra|chose]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Maintenant ce n'est pas du tout pareil !' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Bas-Cornouaillais (Le Juch)'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:29) | ||
|} | |} | ||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
||| [[ya|oui]] [[ya|oui]] || [[e-giz|comme]] || [[ma|que]] [[lavarout|dis]] || [[art|le]] [[deiz|journ]].[[-vezh|ée]]-[[DEM|ci]]-[[deiz|journ]].[[-vezh|ée]] || [[R]] [[COP|sera]] || [[ober|fait]] || quand.même | ||| [[ya|oui]] [[ya|oui]] || [[e-giz|comme]] || [[ma|que]] [[lavarout|dis]] || [[art|le]] [[deiz|journ]].[[-vezh|ée]]-[[DEM|ci]]-[[deiz|journ]].[[-vezh|ée]] || [[R]] [[COP|sera]] || [[ober|fait]] || quand.même | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Oui, comme tu dis, tel ou tel jour ce sera fait quand même.' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Léon'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:18) | ||
|} | |} | ||
Ligne 51 : | Ligne 51 : | ||
||| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || tout.de.même || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> || [[plijout|plaisait]] || [[P.e|en]] Ouessant | ||| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || tout.de.même || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> || [[plijout|plaisait]] || [[P.e|en]] Ouessant | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'On se plaisait à Ouessant.' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 65 : | Ligne 65 : | ||
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[ez eus|est]] || [[droug|mal]] || [[ebet|aucun]] || [[evit|pour]] || [[ober|faire]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|elle]] || [[art|un]] [[tamm|morceau]].[[DIM]] || [[war-bouez|sur.poids]] || [[chom|rester]] || [[fur|sage]] || quand.même | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[ez eus|est]] || [[droug|mal]] || [[ebet|aucun]] || [[evit|pour]] || [[ober|faire]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|elle]] || [[art|un]] [[tamm|morceau]].[[DIM]] || [[war-bouez|sur.poids]] || [[chom|rester]] || [[fur|sage]] || quand.même | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Il n'y a pas de mal à s'amuser un peu, pour peu qu'on reste sage tout de même.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1958)|Le Gall (1958]]:'ober') | ||
|} | |} | ||
Version du 24 juin 2022 à 09:06
Memestra signifie littéralement 'même chose'. Ce groupe a grammaticalisé pour donner un adverbe de sens 'pareil, semblable', et un autre adverbe de sens argumentatif oppositionnel de type 'quand même, tout de même'.
(1) | Bremañ | n'eo ket | tamm | memestra. | ||||||||||||||
maintenant | ne est pas | du.tout | même.chose | |||||||||||||||
'Maintenant ce n'est pas du tout pareil !' | ||||||||||||||||||
Bas-Cornouaillais (Le Juch), Hor Yezh (1983:29) |
(2) | Ya, ya, | e-giz | ma leverez, | an devezh-mañ-devezh | e vezo | graet | memestra. | |||||||||||
oui oui | comme | que dis | le journ.ée-ci-journ.ée | R sera | fait | quand.même | ||||||||||||
'Oui, comme tu dis, tel ou tel jour ce sera fait quand même.' | ||||||||||||||||||
Léon, Mellouet & Pennec (2004:18) |
Morphologie
accentuation
Le composé memestra est accentué sur la dernière syllabe.
(3) /mømøs'tra/ , Plozévet, Goyat (2012:124)
variation dialectale
On trouve à Plougerneau la forme michtra (M-L. B. 04/2016).
Syntaxe
distribution
Il est possible de trouver memestra inséré entre un sujet non-focalisé et son verbe tensé.
(4) | An dud | memestra | a en em | blije | en Eusa. | |||||||||||||
le 1gens | tout.de.même | R1 se1 | plaisait | en Ouessant | ||||||||||||||
'On se plaisait à Ouessant.' | ||||||||||||||||||
Ouessant, Gouedig (1982) |
On trouve memestra aisément en périphérie droite.
(5) | N'eus | droug | ebed | evid | ober | anei | eun tammig, | war-bouez | chom | fur | memestra. | |||||||
ne1 est | mal | aucun | pour | faire | P.elle | un morceau.DIM | sur.poids | rester | sage | quand.même | ||||||||
'Il n'y a pas de mal à s'amuser un peu, pour peu qu'on reste sage tout de même.' | ||||||||||||||||||
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958:'ober') |