Différences entre les versions de « Mell »

De Arbres
Ligne 8 : Ligne 8 :
|-
|-
|||colspan="4" | 'Alors maintenant ils ont tous deux une belle pension.'||''Cornouaillais (Tréboul)'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:83)
|||colspan="4" | 'Alors maintenant ils ont tous deux une belle pension.'||''Cornouaillais (Tréboul)'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:83)
|}
{| class="prettytable"
| (2)|| Eur '''mell''' gaou  || ne oa || ken.
|-
| ||  [[art|un]] grand mensonge || [[ne]] [[COP|était]]|| [[ken|seulement]]
|-
|  ||colspan="4" | 'Ce n'était qu'un gros mensonge.'||||||''Léonard, (Cléder)''|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:37)
|}
|}


Ligne 22 : Ligne 13 :
== Morphologie ==
== Morphologie ==


=== catégorie ===
=== catégorie nominale ===


''Mell'', comme ''[[pezh]]''  et ''[[pikol]]'', 'énorme'; et leurs dérivés ''mellad'' et ''pezhiad'', (contenu d’un gros morceau) sont souvent cités comme des exemples d'adjectifs prénominaux. Cependant, comme souligné par [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§512) repris par [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§228), ils ont une marque de [[pluriel]] typiquement nominale:
''Mell'', comme ''[[pezh]]''  et ''[[pikol]]'', 'énorme'; et leurs dérivés ''mellad'' et ''pezhiad'', (contenu d’un gros morceau) sont souvent cités comme des exemples d'adjectifs prénominaux. Cependant, comme souligné par [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§512) repris par [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§228), ils ont une marque de [[pluriel]] typiquement nominale:
Ligne 45 : Ligne 36 :
: ''eur mell aval-douar, mell'''ou''' avalou-douar''
: ''eur mell aval-douar, mell'''ou''' avalou-douar''
: ‘une grosse pomme de terre, de grosses pommes de terre’, ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:193)
: ‘une grosse pomme de terre, de grosses pommes de terre’, ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:193)


=== mutations ===
=== mutations ===
Ligne 63 : Ligne 55 :
|||colspan="4" | 'Un grand arbres aux feuilles vert-chou'|| ''Léonard (Cléder)'',|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:44)
|||colspan="4" | 'Un grand arbres aux feuilles vert-chou'|| ''Léonard (Cléder)'',|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:44)
|}
|}
=== répartition dialectale ===
Ce nom semble utilisé dans tous les dialectes, du moins [[KLT]].
{| class="prettytable"
| (4)|| Eur '''mell''' gaou  || ne oa || ken.
|-
| ||  [[art|un]] grand mensonge || [[ne]] [[COP|était]]|| [[ken|seulement]]
|-
|  ||colspan="4" | 'Ce n'était qu'un gros mensonge.'||||||''Léonard, (Cléder)''|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:37)
|}
{| class="prettytable"
| (5) ||ur '''mell'''|| bern keneud ||||||''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:376)
|-
|  ||[[art|un]] grand ||[[bern|tas]] bois
|-
|  ||colspan="4" | 'un grand tas de bois'
|}


== Emprunts ==
== Emprunts ==
Ligne 68 : Ligne 84 :
On trouve ce nom [[emprunté]] en français douarneniste.
On trouve ce nom [[emprunté]] en français douarneniste.


(4) ''Un '''mell''' im'bicil c'est.''
(6) ''Un '''mell''' im'bicil c'est.''
: 'C'est un grand imBECILE', ''Douarnenez'', [[Pichavant (1996)|Pichavant (1996]]:115)
: 'C'est un grand imBECILE', ''Douarnenez'', [[Pichavant (1996)|Pichavant (1996]]:115)


(5) ''Un '''mell''' gouaze pourtant elle avait! Mais elle a pas su le dalr'rer.''
(7) ''Un '''mell''' gouaze pourtant elle avait! Mais elle a pas su le dalr'rer.''
: 'Elle avait pourtant un HOMME BIEN! Mais elle n'a pas su le garder.', ''Douarnenez'', [[Pichavant (1996)|Pichavant (1996]]:110)
: 'Elle avait pourtant un HOMME BIEN! Mais elle n'a pas su le garder.', ''Douarnenez'', [[Pichavant (1996)|Pichavant (1996]]:110)



Version du 29 avril 2018 à 09:55

Mell est un nom intensifieur de degré.


(1) Setu bremañ a neus ur mell pañsion o-daou.
voici maintenant R a un grand pension leur2-2
'Alors maintenant ils ont tous deux une belle pension.' Cornouaillais (Tréboul), Hor Yezh (1983:83)


Morphologie

catégorie nominale

Mell, comme pezh et pikol, 'énorme'; et leurs dérivés mellad et pezhiad, (contenu d’un gros morceau) sont souvent cités comme des exemples d'adjectifs prénominaux. Cependant, comme souligné par Kervella (1995:§512) repris par Trépos (2001:§228), ils ont une marque de pluriel typiquement nominale:

pezhioù, mell, pikolioù, pezhiad, mellad


(2) 'N al douar-me zo méllou traou. Haut-cornouaillais
An avaloù-douar-mañ zo melloù traoù. Standard
le pomme(s)-terre-ci est grand choses
'Ces pommes de terre-ci sont vraiment énormes.' Bouzec & al. (2017:88)


  • mell tud
'des balaises', Le Scorff, Ar Borgn (2011:17)
  • [or ˌmɛl a'lu:ar] , [ˌmɛlu va'lu:ar]
eur mell aval-douar, mellou avalou-douar
‘une grosse pomme de terre, de grosses pommes de terre’, Plozévet, Goyat (2012:193)


mutations

Mell est un nom masculin: il ne montre pas de lénition M>V au singulier.

  • eur mell unan, 'un grand' ou 'une grande', Plozévet, Goyat (2012:194)


Mell est une barrière aux mutations sur le nom qui le suit ('un arbre' > ur wezenn).


(3) eur mell gwezenn glas-kaol he deliou.
un grand arbre vert-chou son2 feuilles
'Un grand arbres aux feuilles vert-chou' Léonard (Cléder), Seite (1998:44)


répartition dialectale

Ce nom semble utilisé dans tous les dialectes, du moins KLT.


(4) Eur mell gaou ne oa ken.
un grand mensonge ne était seulement
'Ce n'était qu'un gros mensonge.' Léonard, (Cléder) Seite (1998:37)


(5) ur mell bern keneud Breton central, Favereau (1984:376)
un grand tas bois
'un grand tas de bois'


Emprunts

On trouve ce nom emprunté en français douarneniste.

(6) Un mell im'bicil c'est.

'C'est un grand imBECILE', Douarnenez, Pichavant (1996:115)

(7) Un mell gouaze pourtant elle avait! Mais elle a pas su le dalr'rer.

'Elle avait pourtant un HOMME BIEN! Mais elle n'a pas su le garder.', Douarnenez, Pichavant (1996:110)