Différences entre les versions de « Medisin »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « fait » par « fa.it »)
m (Remplacement de texte — « ''Léon ( » par « ''Léonard ( »)
Ligne 9 : Ligne 9 :
||| colspan="15" | 'Aucun médecin n'aurait fait mieux.'  
||| colspan="15" | 'Aucun médecin n'aurait fait mieux.'  
|-
|-
||||||| colspan="15" | ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou(1998]]:26)
||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou(1998]]:26)
|}
|}



Version du 25 novembre 2022 à 15:20

Le nom de titre medisin signifie 'médecin'.


(1) Medisin ebed n'en-defe ket greet gwelloh.
médecin aucun ne 3SGM aurait pas fa.it mieux
'Aucun médecin n'aurait fait mieux.'
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou(1998:26)


Morphologie

répartition dialectale

Il existe une concurrence lexicale avec un autre emprunt roman, doktor.