Différences entre les versions de « Medisin »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
|||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| médecin || [[ebet|aucun]] || [[ne]] 3SGM-[[kaout|aurait]] || [[ket|pas]] || [[ober|fait]] || [[gwelloc'h|mieux]] | ||| médecin || [[ebet|aucun]] || [[ne]] 3SGM-[[kaout|aurait]] || [[ket|pas]] || [[ober|fait]] || [[gwelloc'h|mieux]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Aucun médecin n'aurait fait mieux.' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou(1998]]:26) | ||
|} | |} | ||
Version du 24 juin 2022 à 09:10
Le nom de titre medisin signifie 'médecin'.
(1) | Medisin | ebed | n'en-defe | ket | greet | gwelloh. | |||||||||||
médecin | aucun | ne 3SGM-aurait | pas | fait | mieux | ||||||||||||
'Aucun médecin n'aurait fait mieux.' | |||||||||||||||||
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou(1998:26) |
Morphologie
répartition dialectale
Il existe une concurrence lexicale avec un autre emprunt roman, doktor.